《岁暮送姚园客自白下往吴越》是明代胡宗仁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岁末难以阻挡别离之情,白门仍有客人离开。夜晚的山上寒意渐生,破晓时分江风清爽。花儿凋谢,竹堂静谧无声,烟雾消散,石屋空空。远离家乡的地方,寄望音信,莫等待太久,邮筒不能久滞。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了岁末离别的场景,表达了离别之情和寄托思念之意。诗人胡宗仁以朴素的语言表达了内心的感受,展示了对离别时光的思考和感慨。
首先,诗人通过描述白门仍有客人离开,表达了岁末难以阻挡别离之情。白门象征着离别的边界,客人的离开意味着离别的不可避免。这种别离之情在岁末显得尤为强烈,人们在即将迎来新年的时刻,常常会思考与亲友分别的情感。
接着,诗人以夜晚的山上寒意渐生、破晓时分江风清爽的描写,表达了对离别时光的感慨和思念之情。夜晚的山上雪花纷纷,给人一种寒冷的感觉,同时也象征了离别之时的伤感。而破晓时分的江风清爽,则带来了一缕希望和慰藉,使人对未来充满期待。
在接下来的描写中,诗人以花凋谢、竹堂静谧无声、烟雾消散、石屋空空的景象,表达了离别后的寂寥和空虚之感。花凋谢象征着时光的流逝和美好事物的消失,竹堂静谧无声、烟雾消散、石屋空空则展示了离别后的寂静和孤寂。
最后,诗人借用邮筒的意象,表达了对音信的寄托和期盼。邮筒是信息传递的媒介,诗人希望远离家乡的地方能尽快收到亲友的音信,以缓解思乡之情。邮筒不能久滞的句子,表达了对音信迟迟未至的焦虑和不安。
整首诗以简洁朴素的语言,准确而富有意境地表达了离别之情和思念之意,通过描绘自然景物和寓情于景的手法,使读者能够感受到诗人内心的情感和对离别时光的思考。
全诗拼音读音对照参考
suì mù sòng yáo yuán kè zì bái xià wǎng wú yuè
岁暮送姚园客自白下往吴越
bī suì nán jìn chū, bái mén yóu kè zhōng.
逼岁难禁出,白门犹客中。
hán shēng yè shān xuě, qíng bo shǔ jiāng fēng.
寒生夜山雪,晴卜曙江风。
huā luò zhú táng jìng, yān xiāo shí wū kōng.
花落竹堂静,烟消石屋空。
bīng zhōu wàng yīn xìn, mò jiǔ zhì yóu tǒng.
并州望音信,莫久滞邮筒。
“晴卜曙江风”平仄韵脚
拼音:qíng bo shǔ jiāng fēng
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东
网友评论