“楚客忆乡信”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚客忆乡信”出自唐代岑参的《送人归江宁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ kè yì xiāng xìn,诗句平仄:仄仄仄平仄。

全诗阅读

楚客忆乡信,向家湖水长。
住愁春草绿,去喜桂枝香。
海月迎归楚,江云引到乡。
吾兄应借问,为报鬓毛霜。


诗词类型:

《送人归江宁》岑参 翻译、赏析和诗意


《送人归江宁》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楚地的客人忆起家乡的消息,他渴望回到家乡的湖水边。住在这里,他忧愁的心情如同春天的草长得绿茂一般,而离开这里,他欢喜的心情如同桂枝飘香一样。海上的明月迎接他回到楚地,江边的云朵引领他重返故乡。我应该向我的兄长打听他的消息,以回报他年岁增长时额头上的霜露。

诗意:
这首诗词描绘了楚地的客人对家乡的思念和渴望,以及他对离别和重归的复杂心情的表达。诗人通过对客人内心感受的描绘,展示了离乡别井的辛酸和重返故土的喜悦,同时也表达了对家人的思念和对兄长的敬意。

赏析:
《送人归江宁》以简洁而凝练的语言展示了诗人的感受和情感。诗人运用了自然景物和家乡的象征来表达内心情感,使诗词更加生动和富有画面感。诗中的"住愁春草绿,去喜桂枝香"运用了对比的手法,将客人在楚地的忧愁与对归乡的喜悦形象地对立起来。同时,"海月迎归楚,江云引到乡"这两句则通过描绘自然景观,表达了家乡的美好和对归乡的期盼。

整首诗词情感真挚、文字简练,通过对客人内心感受的描绘,展示了离乡别井的辛酸和重返故土的喜悦,同时也表达了对家人的思念和对兄长的敬意。这首诗词以朴实的语言表达了人们对家乡的深情厚意,展示了岑参才情横溢的艺术风采。

《送人归江宁》岑参 拼音读音参考


sòng rén guī jiāng níng
送人归江宁

chǔ kè yì xiāng xìn, xiàng jiā hú shuǐ zhǎng.
楚客忆乡信,向家湖水长。
zhù chóu chūn cǎo lǜ, qù xǐ guì zhī xiāng.
住愁春草绿,去喜桂枝香。
hǎi yuè yíng guī chǔ, jiāng yún yǐn dào xiāng.
海月迎归楚,江云引到乡。
wú xiōng yīng jiè wèn, wèi bào bìn máo shuāng.
吾兄应借问,为报鬓毛霜。

“楚客忆乡信”平仄韵脚


拼音:chǔ kè yì xiāng xìn

平仄:仄仄仄平仄

韵脚:(仄韵) 去声十二震  

网友评论


岑参

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。