“羌笛胡笳泪满衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   沈宇

羌笛胡笳泪满衣”出自唐代沈宇的《武阳送别》, 诗句共7个字。

菊黄芦白雁初飞,羌笛胡笳泪满衣
送君肠断秋江水,一去东流何日归。

诗句汉字解释

《武阳送别》是一首唐代诗词,作者是沈宇。

中文译文:
菊黄芦白雁初飞,
羌笛胡笳泪满衣。
送君肠断秋江水,
一去东流何日归。

诗意:
这首诗表达了离别之情,诗人描述了菊花盛开、野鸿首次飞行的景象。在离别时,沈宇充满了悲伤和眼泪。送别的时候,他感到肠断,恍若秋江水般东流,不知何时才能回来。

赏析:
1. 这首诗以自然景物描绘起始,通过刻画菊花的黄色和野鸿首次飞行的壮丽景象,为后面的离别之情的描写做了铺垫。
2. 诗人通过“羌笛胡笳泪满衣”这句,将内心的悲伤情感和外在的乐器声音相结合,表现出诗人内心的悲伤与离别的悲凉。
3. 最后两句“送君肠断秋江水,一去东流何日归”表达了诗人对离别的无奈和不确定的归期之感。

总的来说,《武阳送别》通过描写自然景物和表达内心感情,传达了离别之情,表现出诗人内心的悲伤和无奈。这首诗具有鲜明的意境和情感,给人以深刻的思考和感受。

全诗拼音读音对照参考


wǔ yáng sòng bié
武阳送别
jú huáng lú bái yàn chū fēi, qiāng dí hú jiā lèi mǎn yī.
菊黄芦白雁初飞,羌笛胡笳泪满衣。
sòng jūn cháng duàn qiū jiāng shuǐ, yī qù dōng liú hé rì guī.
送君肠断秋江水,一去东流何日归。

“羌笛胡笳泪满衣”平仄韵脚


拼音:qiāng dí hú jiā lèi mǎn yī
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论


* “羌笛胡笳泪满衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羌笛胡笳泪满衣”出自沈宇的 《武阳送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。