“祥麟谁见游郊薮”的意思及全诗出处和翻译赏析

明代   文徵明

祥麟谁见游郊薮”出自明代文徵明的《秋兴》, 诗句共7个字。

浮云奄忽互相逾,北首长安万里余。
灞上将军真戏尔,回中消息近何如。
祥麟谁见游郊薮,塞雁空闻有帛书。
泽国西风秋正急,有人东望忆鲈鱼。

诗句汉字解释

诗词:《秋兴》
朝代:明代
作者:文徵明

浮云奄忽互相逾,北首长安万里余。
灞上将军真戏尔,回中消息近何如。
祥麟谁见游郊薮,塞雁空闻有帛书。
泽国西风秋正急,有人东望忆鲈鱼。

中文译文:
飘浮的云彼此迅速穿越,从北方看长安城还有万里之遥。
灞上的将军啊,你真的嬉戏得意吗?回到中原,近况如何?
祥瑞的麟兽,有谁见过它在郊野和薮林中游荡?塞北的候鸟虽然听说有人送来了锦缎的书信。
泽国的西风秋天正猛烈,有人向东望着,怀念着那亲近的鲈鱼。

诗意和赏析:
这首诗是明代文徵明的作品,以描绘秋天的景象为主题,表达了诗人对故乡的思念和对逝去时光的怀念之情。

诗的开头描述了浮云快速穿越的景象,以此象征时间的流逝和变幻无常。北方的长安城距离诗人所在的地方有万里之遥,强调了离乡背井的孤寂和远离故乡的痛苦。

接着诗人提到了灞上的将军,暗示了自己离乡之后的境遇。将军在回到中原之前在灞上玩耍,回中原后的近况如何,诗中并未交代,留下了一种悬念和思考。

诗中出现了祥麟和塞雁的形象。祥麟是传说中吉祥的神兽,诗人问道:有谁见过祥麟在野外游荡?这里既有对传统传说的追思,也有对奇迹和希望的渴望。塞雁则象征着远方的消息,诗中说塞雁虽然听说有人带来了消息,但并未详细交代内容,增添了一层神秘感。

最后两句描述了泽国的西风秋天的猛烈和诗人思乡的情感。有人向东望着,怀念着故乡的鲈鱼,表达了对家乡风土和美好回忆的眷恋之情。

整首诗以秋天的景象为背景,抒发了诗人对故乡的思念之情,同时也表达了对逝去时光和远方的渴望。通过自然景物的描绘,诗人将自己的情感与自然相融合,给读者带来一种深情的美感。

全诗拼音读音对照参考


qiū xìng
秋兴
fú yún yǎn hū hù xiāng yú, běi shǒu cháng ān wàn lǐ yú.
浮云奄忽互相逾,北首长安万里余。
bà shàng jiàng jūn zhēn xì ěr, huí zhōng xiāo xī jìn hé rú.
灞上将军真戏尔,回中消息近何如。
xiáng lín shuí jiàn yóu jiāo sǒu, sāi yàn kōng wén yǒu bó shū.
祥麟谁见游郊薮,塞雁空闻有帛书。
zé guó xī fēng qiū zhèng jí, yǒu rén dōng wàng yì lú yú.
泽国西风秋正急,有人东望忆鲈鱼。

“祥麟谁见游郊薮”平仄韵脚


拼音:xiáng lín shuí jiàn yóu jiāo sǒu
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论



* “祥麟谁见游郊薮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“祥麟谁见游郊薮”出自文徵明的 《秋兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

文徵明简介

文徵明

文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人。明代著名画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠慕名相聘,托病不赴。正德末年以岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,旋即便致仕归乡。四方人士求诗文书画者,络绎道路。明世宗嘉靖三十八年(1559年)卒,年九十岁。有《甫田集》。文徵明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才。与沈周共创“吴派”,与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。在画史上与沈周、唐寅、仇英合称“吴门四家”。