“移舟宿前渚”的意思及全诗出处和翻译赏析

移舟宿前渚”出自明代杨士奇的《邳州城下夜雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yí zhōu sù qián zhǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

全诗阅读

薄暮风色寒,移舟宿前渚
欹枕不成眠,孤篷夜来雨。


诗词类型:

《邳州城下夜雨》杨士奇 翻译、赏析和诗意


《邳州城下夜雨》是明代杨士奇创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
薄暮时分,风色渐寒,
我将船只移至前渚过夜。
倚枕而卧,却无法入眠,
孤独的小船在夜雨中。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚,诗人在邳州城下的河边停船过夜。薄暮时分,天色渐渐暗下来,风也变得寒冷。诗人躺在船上,枕着头却无法入眠,他感到孤独与寂寞。诗人在夜雨中,默默地守望着,思绪万千。

赏析:
这首诗以简练的语言和艺术的意象,表达了诗人内心的孤独和忧郁情绪。诗人通过描绘夜晚的风寒、船只停泊在前渚、无法入眠以及夜雨的情景,营造出一种寂寞幽暗的氛围。这些景象不仅展示了外在环境的冷寂,也凸显了诗人内心的孤独和痛苦。

诗人倚枕不成眠,表达了他内心的烦躁和不安。夜雨的降临更加强化了诗人的孤独感,他的小船在雨中孤独地漂浮。整首诗以简洁、凝练的语言,展示了诗人对人生沉思和心灵的折磨。

《邳州城下夜雨》通过描绘自然景象和情感体验,将外在的环境与内心的孤寂融为一体,形成了一幅意境深远的画面。这首诗词通过简洁而独特的表达方式,使读者能够感受到诗人内心的孤独和忧伤,引发读者对生命、人性和孤独的思考。

《邳州城下夜雨》杨士奇 拼音读音参考


pī zhōu chéng xià yè yǔ
邳州城下夜雨

bó mù fēng sè hán, yí zhōu sù qián zhǔ.
薄暮风色寒,移舟宿前渚。
yī zhěn bù chéng mián, gū péng yè lái yǔ.
欹枕不成眠,孤篷夜来雨。

“移舟宿前渚”平仄韵脚


拼音:yí zhōu sù qián zhǔ

平仄:平平仄平仄

韵脚:(仄韵) 上声六语  

网友评论



杨士奇

杨士奇头像

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。