“朔兵行夜响行营”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王安石

朔兵行夜响行营”出自宋代王安石的《和崔公度家风琴八首》, 诗句共7个字。

风铁相敲固可鸣,朔兵行夜响行营
如何清世容高卧,翻作幽窗枕上声。

诗句汉字解释

这首诗词是宋代文学家王安石创作的《和崔公度家风琴八首》中的一首。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风铁相敲固可鸣,
朔兵行夜响行营。
如何清世容高卧,
翻作幽窗枕上声。

诗意:
这首诗描绘了一幅宁静夜晚的景象,以及琴声在这样的环境中所带来的思考和感受。诗人通过琴声与自然景物、人类活动和内心情感的联系,表达了对音乐的赞美和对生活的思考。

赏析:
这首诗以琴声为线索,将风声与铁器敲击声相对照,表达了琴声的美妙和独特。首句中的"风铁相敲固可鸣"描绘了风声与铁器敲击声的声音特点,强调了琴声的独特之处。

接着,诗人通过"朔兵行夜响行营"将琴声与战争场景联系起来,形成鲜明的对比。这里的"朔兵"指的是边疆的守军,"行夜响行营"描绘了军队行军的场景和夜晚的响声。通过对比琴声和战争声响,诗人表达了对和平、宁静的向往和对战乱的反思。

接下来的两句"如何清世容高卧,翻作幽窗枕上声"表达了诗人内心的情感和思考。诗人思索着,在纷繁喧嚣的世界中,如何保持内心的宁静和高尚的品性。"幽窗枕上声"意味着在幽静的房间中,聆听琴声,将其作为枕边的声音,以寻求精神的慰藉和宁静。

整首诗以琴声为主线,通过对琴声与自然、战争和内心情感的联系,表达了诗人对和平、宁静和高尚情操的追求。诗人借琴声之美来净化心灵,体现了王安石独特的审美追求和思想境界。

全诗拼音读音对照参考


hé cuī gōng dù jiā fēng qín bā shǒu
和崔公度家风琴八首
fēng tiě xiāng qiāo gù kě míng, shuò bīng xíng yè xiǎng xíng yíng.
风铁相敲固可鸣,朔兵行夜响行营。
rú hé qīng shì róng gāo wò, fān zuò yōu chuāng zhěn shǎng shēng.
如何清世容高卧,翻作幽窗枕上声。

“朔兵行夜响行营”平仄韵脚


拼音:shuò bīng xíng yè xiǎng xíng yíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



* “朔兵行夜响行营”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔兵行夜响行营”出自王安石的 《和崔公度家风琴八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王安石简介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”