诗词:《春晚》
朝代:宋代
作者:范成大
诗词的中文译文:
客离开后,我站在窗前吟咏着小诗,
游丝飘扬,摇动着稀疏的柳花。
微风吹拂着芳草整日不停,
蝴蝶成双地贴着地面飞翔。
诗意:
这首诗描绘了一个春天的晚上景象。诗人在一位客人离去后,站在窗前写下这首小诗。他观察到游丝在微风中飘动,摇曳着稀疏的柳花。微风吹拂着芳草,一整天都不停歇。蝴蝶成双地贴着地面飞翔,给人一种轻盈、自由的感觉。整首诗以细腻的笔触描绘了春天的自然景色,展现了诗人对自然美的敏感和赞美之情。
赏析:
《春晚》通过细腻的描写表达了作者对春天的独特感受。诗中运用了大量的自然意象,如游丝、柳花、微风、芳草和蝴蝶等,以及细腻的描写技巧,使读者仿佛身临其境,感受到了春天的美好与活力。整首诗以简洁明快的语言展示了自然界的细腻之美,呈现了诗人对自然景色的深情赞美,同时也透露出对离别的思念之情。诗人通过对微小而美好的事物的观察和描写,让读者感受到了春天的细腻和生机,传达了对生活的热爱和对美好的向往。整首诗情感真挚,意境清新,是一首典型的宋代山水田园诗作,展现了范成大细腻的艺术表达能力。
全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn
春晚
kè qù gōu chuāng yǒng xiǎo shī, yóu sī liáo luàn liǔ huā xī.
客去钩窗咏小诗,游丝撩乱柳花稀。
wēi fēng jǐn rì chuī fāng cǎo, hú dié shuāng shuāng tiē dì fēi.
微风尽日吹芳草,蝴蝶双双贴地飞。
“客去钩窗咏小诗”平仄韵脚
拼音:kè qù gōu chuāng yǒng xiǎo shī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支
网友评论
* “客去钩窗咏小诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客去钩窗咏小诗”出自范成大的 《春晚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。