“冷云微雨湿黄昏”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陆游

冷云微雨湿黄昏”出自宋代陆游的《秋晚思梁益旧游》, 诗句共7个字。

幅巾筇杖立篱门,秋意萧条欲断魂。
恰似嘉陵江上路,冷云微雨湿黄昏

诗句汉字解释

湿

《秋晚思梁益旧游》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
幅巾筇杖立篱门,
秋意萧条欲断魂。
恰似嘉陵江上路,
冷云微雨湿黄昏。

诗意:
这首诗词描绘了一个秋天傍晚时分的景象,表达了诗人对往昔友谊的思念之情。诗人站在篱门旁,身着幅巾,手持筇杖,感受着秋意的凄凉,内心深处的思念之情几乎要使他的魂魄断裂。他感觉自己就像是在嘉陵江上的路上一样,寒冷的云雾和微细的雨水湿透了黄昏的大地。

赏析:
这首诗词通过描绘秋天傍晚的景象,表达了诗人对过去友谊的怀念之情。幅巾和筇杖是古代文人常用的装束和道具,诗人以此来表现自己的身份和情感。秋意的萧条和凄凉给人一种忧伤的感觉,诗人的思念之情也因此更加深刻。诗中的嘉陵江是指诗人曾经游历过的地方,这里成为了他思念的象征。冷云和微雨的描绘增加了诗词的凄凉氛围,使读者更能感受到诗人内心的孤寂和思念之情。

整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了诗人对过去友谊的深深思念。通过描绘秋天的景象,诗人将自己的情感与自然景色相融合,使读者在阅读中能够感受到他内心的忧伤和孤寂。这首诗词展示了陆游独特的感受力和表达能力,使人们对友谊和时光的流逝产生深思。

全诗拼音读音对照参考


qiū wǎn sī liáng yì jiù yóu
秋晚思梁益旧游
fú jīn qióng zhàng lì lí mén, qiū yì xiāo tiáo yù duàn hún.
幅巾筇杖立篱门,秋意萧条欲断魂。
qià sì jiā líng jiāng shàng lù, lěng yún wēi yǔ shī huáng hūn.
恰似嘉陵江上路,冷云微雨湿黄昏。

“冷云微雨湿黄昏”平仄韵脚


拼音:lěng yún wēi yǔ shī huáng hūn
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元  

网友评论



* “冷云微雨湿黄昏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冷云微雨湿黄昏”出自陆游的 《秋晚思梁益旧游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

陆游简介

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。