“素交零落尽”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

素交零落尽”出自唐代杜甫的《过故斛斯校书庄二首》, 诗句共5个字。

此老已云殁,邻人嗟亦休。
竟无宣室召,徒有茂陵求。
妻子寄他食,园林非昔游。
空馀繐帷在,淅淅野风秋。
燕入非旁舍,鸥归只故池。
断桥无复板,卧柳自生枝。
遂有山阳作,多惭鲍叔知。
素交零落尽,白首泪双垂。

诗句汉字解释

《过故斛斯校书庄二首》分为上下两首,描写了杜甫在茂陵求官的艰难境遇和对旧友的思念之情。

下面是《过故斛斯校书庄二首》的中文译文:

上:
此老已云殁,
邻人嗟亦休。
竟无宣室召,
徒有茂陵求。

妻子寄他食,
园林非昔游。
空馀繐帷在,
淅淅野风秋。

燕入非旁舍,
鸥归只故池。
断桥无复板,
卧柳自生枝。

遂有山阳作,
多惭鲍叔知。
素交零落尽,
白首泪双垂。

下:
寡居镇北寺,
清磬正凄其。
瀑水昏颓老,
菊花秋色稀。

若山应近远,
何更怨飘飞。
卧龙潜隐耳,
飞雁长传词。

愿报吴王里,
宁辞楚客衣。
受名长沙叟,
垂老稍忘机。

这首诗的诗意主要是反映杜甫在茂陵慕名求官失败并陷入困境的不幸遭遇,表达了他对旧友的深深思念和心情的苦闷。

上首描写杜甫在茂陵的情景,他的老邻居知道他的来意却无法帮助他。杜甫徒步往返茂陵,妻子为他送来食物,但园林已经不再是以前他们所游玩的样子,而是被野风吹散了。燕子回巢只留下了空旧池塘,断桥失去了修复的木板,柳树自然而然地生了新芽。杜甫对此感到惭愧,觉得自己不如鲍叔知那样有名望。

下首则是描写杜甫寡居在北寺的生活。他独自一人住在北寺,清磬声凄凉。瀑布倾泻的声音使他更加感到孤寂和老去,菊花也逐渐凋谢。杜甫感叹着山岭似乎越来越远,为什么他还要抱怨飘忽不定的命运。他渴望山权能接近他,不再让他感到寂寞。他希望若有卧龙的消息,雁传来好音讯。他愿意和吴王交换地位,不再执着于楚地的人情。最后,杜甫以“长沙叟”自称,垂老渐渐忘却了世事的纷扰。

整首诗语言简练,句句含情,通过对杜甫陷入困境和寡居的境遇的描写,表达了作者对友谊的珍惜和对命运的感慨。既有时光流转带来的变迁和离别的伤感,又有对友情的坚持和自我内省的深沉思考,给人一种深深的感动和思索。

全诗拼音读音对照参考


guò gù hú sī jiào shū zhuāng èr shǒu
过故斛斯校书庄二首
cǐ lǎo yǐ yún mò, lín rén jiē yì xiū.
此老已云殁,邻人嗟亦休。
jìng wú xuān shì zhào, tú yǒu mào líng qiú.
竟无宣室召,徒有茂陵求。
qī zǐ jì tā shí, yuán lín fēi xī yóu.
妻子寄他食,园林非昔游。
kōng yú suì wéi zài, xī xī yě fēng qiū.
空馀繐帷在,淅淅野风秋。
yàn rù fēi páng shě, ōu guī zhǐ gù chí.
燕入非旁舍,鸥归只故池。
duàn qiáo wú fù bǎn, wò liǔ zì shēng zhī.
断桥无复板,卧柳自生枝。
suì yǒu shān yáng zuò, duō cán bào shū zhī.
遂有山阳作,多惭鲍叔知。
sù jiāo líng luò jǐn, bái shǒu lèi shuāng chuí.
素交零落尽,白首泪双垂。

“素交零落尽”平仄韵脚


拼音:sù jiāo líng luò jǐn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸  

网友评论


* “素交零落尽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“素交零落尽”出自杜甫的 《过故斛斯校书庄二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。