“英灵如过隙”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   杜甫

英灵如过隙”出自唐代杜甫的《陪诸公上白帝城宴越公堂之作(越公杨素所建)》, 诗句共5个字。

此堂存古制,城上俯江郊。
落构垂云雨,荒阶蔓草茅。
柱穿蜂溜蜜,栈缺燕添巢。
坐接春杯气,心伤艳蕊梢。
英灵如过隙,宴衎愿投胶。
莫问东流水,生涯未即抛。

诗句汉字解释

陪诸公上白帝城宴越公堂之作

此堂存古制,城上俯江郊。
落构垂云雨,荒阶蔓草茅。
柱穿蜂溜蜜,栈缺燕添巢。
坐接春杯气,心伤艳蕊梢。
英灵如过隙,宴衎愿投胶。
莫问东流水,生涯未即抛。

译文:

陪伴诸位贵胄上白帝城,共庆越公所建的宴会堂。
这座堂宇保留着古老的风格,城楼上俯瞰江岸郊野。
破损的梁柱滴下雨水,荒废的台阶上蔓延着野草和杂草。
柱子上的洞穴里饲养的蜜蜂使蜜流成河,栈道的缺口成了燕子添巢的地方。
我们坐在宴会上,心中感受到了春天的气息,但心灵却为那凋零的花朵而伤痛。
英魂们如同飞逝的光阴一样短暂,我在宴会上表达愿意陪伴的心意。
不要问东流的江水,生命的道路尚未放弃。

诗意和赏析:

这首诗描绘了杜甫和越公一同参观白帝城的宴会堂的场景。宴会堂已经有一些年头了,保留着古老的建筑风格,山城的阴雨使得建筑物损坏不堪,台阶上长满了蔓草和野草。柱子上洞穴里饲养的蜜蜂形成了一潭蜜流,栈道的缺口成为燕子筑巢的地方。然而,在这废墟般的宴会堂中,杜甫和越公坐在一起,感受到了宴会的喜庆氛围,同时心中却为花儿的凋谢而伤痛。这里的“英灵”指的是英勇的将士,他们如同飞逝的光阴般短暂,杜甫则表示愿意投入到这样的宴会中。最后两句表达了杜甫对生命和未来的态度,不要问东流的江水,我的生命旅程还没有终止。

这首诗抒发了诗人对时光流逝和人生短暂的感叹,同时也表现了杜甫对生活的坚持和对未来的期望。通过描写宴会堂的荒凉和残破,诗人传达了一种深沉的哲理思考。诗人用简洁而质朴的语言,描绘了一个景象,通过揭示其中的哲理和自身的感悟,使得这首诗以深邃的内涵令读者产生共鸣。整首诗通过对细节的描绘,使得宴会堂和自身的感悟相互呼应,构成了一个有趣而深刻的诗意。

全诗拼音读音对照参考


péi zhū gōng shàng bái dì chéng yàn yuè gōng táng zhī zuò yuè gōng yáng sù suǒ jiàn
陪诸公上白帝城宴越公堂之作(越公杨素所建)
cǐ táng cún gǔ zhì, chéng shàng fǔ jiāng jiāo.
此堂存古制,城上俯江郊。
luò gòu chuí yún yǔ, huāng jiē màn cǎo máo.
落构垂云雨,荒阶蔓草茅。
zhù chuān fēng liū mì, zhàn quē yàn tiān cháo.
柱穿蜂溜蜜,栈缺燕添巢。
zuò jiē chūn bēi qì, xīn shāng yàn ruǐ shāo.
坐接春杯气,心伤艳蕊梢。
yīng líng rú guò xì, yàn kàn yuàn tóu jiāo.
英灵如过隙,宴衎愿投胶。
mò wèn dōng liú shuǐ, shēng yá wèi jí pāo.
莫问东流水,生涯未即抛。

“英灵如过隙”平仄韵脚


拼音:yīng líng rú guò xì
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌  

网友评论


* “英灵如过隙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“英灵如过隙”出自杜甫的 《陪诸公上白帝城宴越公堂之作(越公杨素所建)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

杜甫简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。