“相逢扬子大江头”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢扬子大江头”出自宋代文天祥的《脱京口·得船难》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng féng yáng zi dà jiāng tóu,诗句平仄:平平平仄平平。

全诗阅读

经营十日苦无舟,惨惨椎心泪血流。
渔父疑为神物遣,相逢扬子大江头


诗词类型:

《脱京口·得船难》文天祥 翻译、赏析和诗意


《脱京口·得船难》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
经营十日苦无舟,
惨惨椎心泪血流。
渔父疑为神物遣,
相逢扬子大江头。

诗意:
这首诗词描绘了作者在京口(今江苏扬州)附近寻找船只的困境。他经过了十天的努力,却仍然无法找到船只,这使他感到非常痛苦和绝望。他的心受到了沉重的打击,泪水和鲜血流淌而出。然而,当他遇到一个渔父时,他开始怀疑这位渔父是否是神明派遣来帮助他的。

赏析:
这首诗词以简洁而有力的语言表达了作者内心的痛苦和绝望。通过描绘作者经营十天却无舟可得的情景,诗人展示了他在困境中的坚持和努力。作者用“惨惨椎心泪血流”这样形象生动的描写,表达了他内心的痛苦和绝望之情。然而,诗人在最后两句中提到了渔父,给予了读者一丝希望。这位渔父的出现,让人们开始怀疑他是否是神明派遣来帮助作者的。这种转折给予了读者一种希望和悬念,使整首诗词更加引人入胜。

总的来说,这首诗词通过描绘作者在寻找船只的困境中的痛苦和绝望,展示了他的坚持和努力。同时,诗人通过渔父的出现给予了读者一丝希望,使整首诗词更加引人入胜。这首诗词以简洁而有力的语言表达了人们在困境中的坚持和对希望的追求,具有较高的艺术价值。

《脱京口·得船难》文天祥 拼音读音参考


tuō jīng kǒu dé chuán nán
脱京口·得船难

jīng yíng shí rì kǔ wú zhōu, cǎn cǎn chuí xīn lèi xuè liú.
经营十日苦无舟,惨惨椎心泪血流。
yú fù yí wèi shén wù qiǎn, xiāng féng yáng zi dà jiāng tóu.
渔父疑为神物遣,相逢扬子大江头。

“相逢扬子大江头”平仄韵脚


拼音:xiāng féng yáng zi dà jiāng tóu

平仄:平平平仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



文天祥

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

文天祥

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。