《哲宗皇帝挽词四首》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秦地蟠螭纽,细阳玉象光。
In the land of Qin, the coiled dragon's knot, the delicate sun's radiance on the jade elephant.
升歌陈备乐,信史记多祥。
Ascending songs celebrate Chen Bei's joy, the trustworthy historical records are filled with auspicious signs.
夺邑公无怨,开边义侮亡。
The nobleman who recaptured the city has no complaints, opening the borders to rid the land of humiliation.
威灵对三后,常在白云乡。
The majestic spirit stands before the three empresses, always residing in the village of white clouds.
诗意:
这首诗词是为了悼念宋哲宗赵煦而写的。诗中通过描绘秦地的景象,表达了对哲宗皇帝的赞美和怀念之情。诗人称赞了哲宗皇帝的才干和智慧,他在治理国家时信守历史的记载,带来了吉祥和繁荣。诗人还赞扬了哲宗皇帝的勇气和决心,他不畏艰难,夺回了失地,并开辟了边疆,摆脱了侵略的屈辱。最后,诗人将哲宗皇帝比作威灵,与三位后妃一同居住在白云乡,象征着他的威严和永恒存在。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了对哲宗皇帝的敬仰和怀念之情。通过描绘秦地的景象,诗人展示了哲宗皇帝的杰出才干和智慧,以及他对历史的尊重和信任。诗人还赞扬了哲宗皇帝的勇气和决心,他不畏艰难,为国家夺回失地,并开辟了新的边疆。最后,诗人将哲宗皇帝比作威灵,与三位后妃一同居住在白云乡,表达了他的威严和永恒存在。整首诗词通过简练而富有意象的语言,展现了对哲宗皇帝的深深敬意和怀念之情,同时也表达了对国家繁荣和边疆安宁的期望。
全诗拼音读音对照参考
zhé zōng huáng dì wǎn cí sì shǒu
哲宗皇帝挽词四首
qín dì pán chī niǔ, xì yáng yù xiàng guāng.
秦地蟠螭纽,细阳玉象光。
shēng gē chén bèi lè, xìn shǐ jì duō xiáng.
升歌陈备乐,信史记多祥。
duó yì gōng wú yuàn, kāi biān yì wǔ wáng.
夺邑公无怨,开边义侮亡。
wēi líng duì sān hòu, cháng zài bái yún xiāng.
威灵对三后,常在白云乡。
“夺邑公无怨”平仄韵脚
拼音:duó yì gōng wú yuàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿
网友评论