诗词《送友人使河源》描绘了送别友人的场景,表达了诗人对友人远行的思念之情以及对边疆封疆之事的关注。
诗词的中文译文:
送别鲁郊外的朋友,
下车登上高丘。
荒凉千里的景象在傍晚,
太阳落下,黄云秋意浓。
举起酒杯,心中有所痛悔,
论述边疆事务,没有远大的谋划。
眼望河源,始终未能看到,
旌旗飘扬,渐行渐远。
诗意和赏析:
这首诗描绘了贾至送别友人的情景,以及对友人的思念之情。诗人落寞凄凉的景象通过描述荒凉的千里景象以及太阳落下的黄云秋意浓来表现,让人感受到离别时的无奈和寂寥。诗中的“举酒有馀恨,论边无远谋”反映了诗人对友人离去以及对国家边疆事务的关切之情。最后两句“河源望不见,旌旆去悠悠”,通过描绘远行友人的旌旗渐行渐远来加深了离别的伤感和无奈。
整首诗情感真挚,通过简洁凝练的语言表达了离别时的苦闷和愁思。诗中所展现的友情和对国家边疆事的关切使诗更具有深意和思考性。
sòng yǒu rén shǐ hé yuán
送友人使河源
sòng jūn lǔ jiāo wài, xià chē shàng gāo qiū.
送君鲁郊外,下车上高丘。
xiāo tiáo qiān lǐ mù, rì luò huáng yún qiū.
萧条千里暮,日落黄云秋。
jǔ jiǔ yǒu yú hèn, lùn biān wú yuǎn móu.
举酒有馀恨,论边无远谋。
hé yuán wàng bú jiàn, jīng pèi qù yōu yōu.
河源望不见,旌旆去悠悠。
拼音:xiāo tiáo qiān lǐ mù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇