“飘然乘鹤去吹笙”的意思及全诗出处和翻译赏析

飘然乘鹤去吹笙”出自宋代欧阳修的《又寄许道人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:piāo rán chéng hè qù chuī shēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

绿发方瞳瘦骨轻,飘然乘鹤去吹笙
郡斋独坐风生竹,疑是疑登长啸声。


诗词类型:

《又寄许道人》欧阳修 翻译、赏析和诗意


《又寄许道人》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
绿发方瞳瘦骨轻,
飘然乘鹤去吹笙。
郡斋独坐风生竹,
疑是疑登长啸声。

诗意:
这首诗词描绘了一个道士的形象,他身材瘦弱,头发绿色,眼睛明亮。他乘坐仙鹤飞离尘世,吹奏笙箫。在郡斋里,他独自坐着,周围的竹子随风摇曳。读者仿佛能够听到他发出的长啸声,但又感到疑惑,不确定这声音是否真实存在。

赏析:
这首诗词通过描绘道士的形象,展现了一种超脱尘世的境界。绿发、瞳孔、瘦骨等形象的运用,使得道士的形象显得神秘而超凡脱俗。他乘坐仙鹤,象征着他超越尘世的能力,吹奏笙箫则表达了他与自然和谐相处的境界。

诗中的郡斋和风生竹,营造出一种宁静而清幽的氛围。道士独自坐在郡斋里,与自然为伴,与世隔绝。风吹过竹林,发出沙沙的声音,增添了一种静谧的氛围。

最后两句“疑是疑登长啸声”,表达了读者对于长啸声的怀疑和不确定。这种疑惑使得整首诗词更加神秘和意味深长。读者可以自由解读这声长啸的含义,或许是道士的呼唤,或许是读者内心的回响。

总的来说,这首诗词通过描绘道士的形象和创造出的宁静氛围,表达了超脱尘世的境界和人与自然的和谐关系。读者在阅读中可以感受到一种超越现实的美感和思考人生的意味。

《又寄许道人》欧阳修 拼音读音参考


yòu jì xǔ dào rén
又寄许道人

lǜ fā fāng tóng shòu gǔ qīng, piāo rán chéng hè qù chuī shēng.
绿发方瞳瘦骨轻,飘然乘鹤去吹笙。
jùn zhāi dú zuò fēng shēng zhú, yí shì yí dēng cháng xiào shēng.
郡斋独坐风生竹,疑是疑登长啸声。

“飘然乘鹤去吹笙”平仄韵脚


拼音:piāo rán chéng hè qù chuī shēng

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平八庚  

网友评论



欧阳修

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。