“秋江夜雨中”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋江夜雨中”出自唐代韩翃的《送赵评事赴洪州使幕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū jiāng yè yǔ zhōng,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

孤舟行远近,一路过湘东。
官属张廷尉,身随杜幼公。
公河映湘竹,水驿带青枫。
万里思君处,秋江夜雨中


诗词类型:

《送赵评事赴洪州使幕》韩翃 翻译、赏析和诗意


送赵评事赴洪州使幕

孤舟行远近,一路过湘东。
官属张廷尉,身随杜幼公。
公河映湘竹,水驿带青枫。
万里思君处,秋江夜雨中。

译文:
孤舟驶向远方,经过湘东的路上。
赵评事是官员,与杜幼公同行。
公河映照湘江边的竹子,水驿围绕着青枫。
千里之外怀念君人,夜晚秋江中下起了雨。

诗意和赏析:
《送赵评事赴洪州使幕》是唐代诗人韩翃创作的送别诗。诗中描述了赵评事从湘东出发前往洪州的情景,描绘了江河、竹子和枫叶等景色,以及诗人对远行者的思念之情。

诗歌以“孤舟行远近”开篇,通过描绘赵评事孤独的舟行,表现了他的离别之旅。随后提到赵评事的同行者张廷尉和杜幼公,从而突出了他的身份和重要性。接着,诗人以“公河映湘竹,水驿带青枫”描述了沿途的景色,将自然景物融入到情感之中。

最后一句“万里思君处,秋江夜雨中”,表达了诗人对赵评事的思念和祝福之情。雨夜中的秋江,更加增添了离别的忧伤和诗人的思念之情。整首诗通过描绘景色和情感的结合,展现了离别与思念的主题,使人感受到作者对远行者的深情厚意。

这首诗以简洁的语言与形象的描绘,将自然景观与情感表达完美结合,给人以离别之情与思念之感。诗人通过描绘景色和情感的结合,使读者能够感受到离别的忧伤与思念之情,展现了唐代诗歌的独特魅力。

《送赵评事赴洪州使幕》韩翃 拼音读音参考


sòng zhào píng shì fù hóng zhōu shǐ mù
送赵评事赴洪州使幕

gū zhōu xíng yuǎn jìn, yí lù guò xiāng dōng.
孤舟行远近,一路过湘东。
guān shǔ zhāng tíng wèi, shēn suí dù yòu gōng.
官属张廷尉,身随杜幼公。
gōng hé yìng xiāng zhú, shuǐ yì dài qīng fēng.
公河映湘竹,水驿带青枫。
wàn lǐ sī jūn chù, qiū jiāng yè yǔ zhōng.
万里思君处,秋江夜雨中。

“秋江夜雨中”平仄韵脚


拼音:qiū jiāng yè yǔ zhōng

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论


韩翃

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。