中文译文:
昨夜山上的月亮真美,
故乡的朋友果然想念我。
明亮的月光照在我的枕头上,
微风吹来时带来丝丝凉意。
他一直在我的心中,
可惜我们没有机会相聚。
诗意和赏析:
这首诗是郎士元写给一个叫做二十八秀才的朋友的回信。诗人在月明之夜回忆起了故乡的山川景色,并感叹自己与朋友不能在一起的遗憾。
首先,诗人以"昨夜山月好"开头,描绘出美丽的自然景色,给人一种宁静祥和的感觉。随后,诗人表达了对故乡朋友的思念之情,说明了自己与朋友的联系并没有因时空的距离而中断。通过描写"明光到枕上"和"袅袅凉风时",诗人将自己的情感与自然景观相融合,表达了对朋友的思念之情。
最后两句"永意能在我,惜无携手期"则是表达了诗人的遗憾之情。虽然他们之间的情谊很深,但是由于各种原因,无法得到聚首的机会,这使得诗人感到遗憾。
整首诗以淡淡的忧愁贯穿其中,表达了作者对故乡和朋友的深深思念之情,并通过自然景色的描绘,使得诗意更加丰富和深远。这首诗词结构简洁明快,用词质朴自然,表达了作者深深的情感和境界,给读者留下了深刻的印象。
全诗拼音读音对照参考
chóu èr shí bā xiù cái jiàn jì
酬二十八秀才见寄
zuó yè shān yuè hǎo, gù rén guǒ xiāng sī.
昨夜山月好,故人果相思。
qīng guāng dào zhěn shàng, niǎo niǎo liáng fēng shí.
清光到枕上,袅袅凉风时。
yǒng yì néng zài wǒ, xī wú xié shǒu qī.
永意能在我,惜无携手期。
“故人果相思”平仄韵脚
拼音:gù rén guǒ xiāng sī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘
网友评论
* “故人果相思”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人果相思”出自郎士元的 《酬二十八秀才见寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。