“武陵招我隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   皇甫冉

武陵招我隐”出自唐代皇甫冉的《归阳羡兼送刘八长卿》, 诗句共5个字。

湖上孤帆别,江南谪宦归。
前程愁更远,临水泪沾衣。
云梦春山遍,潇湘过客稀。
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

诗句汉字解释

归阳羡兼送刘八长卿

湖上孤帆别,江南谪宦归。
前程愁更远,临水泪沾衣。
云梦春山遍,潇湘过客稀。
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

中文译文:

在湖上与孤帆分别,江南的贬谪官员归乡。
前途不再遥远,站在水边泪水沾湿衣服。
云梦的春山遍布,潇湘的过客稀少。
武陵招我隐居,岁月晚年,闭上柴扉。

诗意和赏析:

这首诗表达了诗人皇甫冉怀念故乡,被贬谪的苦闷和对归乡的憧憬之情。他描述了在湖上和孤帆分别,象征着他从江南的贬谪官员归乡的旅程。诗人内心深深地愁苦和不安,他的泪水沾湿了衣服,表达了他内心的痛苦和失落。

接下来,他用云梦和潇湘两个地名来形容他归乡的情景。云梦是地名,意指繁花盛开的美景,潇湘则代表着湖泊和江河。诗人用这两个地名来描述归乡路上的风景如画,但过客稀少,暗示了他对家乡的思念和渴望。

最后两句表达了诗人对家乡的向往。他写道,武陵在招他隐居,岁月晚年,诗人决定关上柴扉不再外出,隐居在武陵,表达了他对真正归乡的渴望和追求。

整首诗通过成对的对比描绘了诗人内心的纷乱和无法抛却的归乡情节,表达了他对家乡的思念和渴望,以及对贬谪生活的不满和对自由自在生活的向往。这首诗抒发了诗人内心深处的苦闷和对归乡的渴望之情,展示了唐代诗人们常常抒写家乡思念之情的主题。

全诗拼音读音对照参考


guī yáng xiàn jiān sòng liú bā zhǎng qīng
归阳羡兼送刘八长卿
hú shàng gū fān bié, jiāng nán zhé huàn guī.
湖上孤帆别,江南谪宦归。
qián chéng chóu gèng yuǎn, lín shuǐ lèi zhān yī.
前程愁更远,临水泪沾衣。
yún mèng chūn shān biàn, xiāo xiāng guò kè xī.
云梦春山遍,潇湘过客稀。
wǔ líng zhāo wǒ yǐn, suì wǎn bì chái fēi.
武陵招我隐,岁晚闭柴扉。

“武陵招我隐”平仄韵脚


拼音:wǔ líng zhāo wǒ yǐn
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻  

网友评论


* “武陵招我隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“武陵招我隐”出自皇甫冉的 《归阳羡兼送刘八长卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

皇甫冉简介

皇甫冉

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。