酬张继
怅望南徐登北固,
迢遥西塞恨东关。
落日临川问音信,
寒潮唯带夕阳还。
译文:
回答张继
忧愁地望着南徐登上北固山,
思念地遥望着西塞山而恨又落在东关。
夕阳西下,我站在临川问有关音信,
那寒潮只是带走夕阳还留下我一个人。
诗意:
这首诗是皇甫冉写给友人张继的回诗。诗人望着南徐的北固山,思念着西塞山却又恨东关山。夕阳西下,他站在临川问询消息,身边只有寒潮带走夕阳,留下了一个人。这首诗情感深沉,抒发了诗人对友情的思念之情。
赏析:
这首诗以描写壮丽景色的手法,抒发了诗人对友情的思念之情。诗人通过描绘山水胜景,淋漓尽致地表达了自己的情感。诗中的南徐山、北固山、西塞山以及东关山,构成了一幅壮丽的山水画卷,给人一种广阔和远大的感受。诗人以寥寥数句,表达了自己动情的心绪,诗意深邃,给人以深刻的思考。整首诗委婉而含蓄,虽简短,但意境却极其丰富。
chóu zhāng jì
酬张继
chàng wàng nán xú dēng běi gù, tiáo yáo xī sāi hèn dōng guān.
怅望南徐登北固,迢遥西塞恨东关。
luò rì lín chuān wèn yīn xìn, hán cháo wéi dài xī yáng hái.
落日临川问音信,寒潮唯带夕阳还。
拼音:chàng wàng nán xú dēng běi gù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇