《夏旱四首》是刘克庄所作的一首诗词,该诗描述了夏季旱灾的困扰和人们对雨水的期盼。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
蛟潭雩祀稀曾讲,
蛟潭的雩祀(一种祭祀活动)很少举行,
The infrequent ritual at the Jiaotan Temple has been mentioned before,
蟹井灵泉亦未迎。
蟹井的灵泉也未涌出。
The sacred spring at the Crab Well has yet to flow.
代拜烦它村祝叟,
为代替他,烦恼的村祝(祭司)老人代为祈雨,
Bothered by it, an old village priest is called upon,
愿丰误杀老书生。
希望降雨滋润庄稼,但却误伤了年老的读书人。
Wishing for abundant harvests, but inadvertently harming the elderly scholar.
诗词通过描绘夏季旱灾的景象,表达了人们对雨水的殷切期盼和对自然力量的无奈。在诗中,蛟潭和蟹井分别代表了祭祀和灵泉,它们都是人们期望能带来雨水的地方。然而,雩祀很少举行,灵泉也未涌出,这说明夏季旱灾的严重程度。为了祈雨,村里找来了一个村祝老人代替年老的读书人进行祭祀,但他或许无法达到读书人所期望的祈雨效果。
这首诗词表达了人们对自然力量的敬畏和无奈,同时也反映了社会中不同阶层之间的矛盾。年老的读书人代表着知识分子,他们受到旱灾的影响,但却无法亲自进行祭祀。相比之下,村里的村祝老人虽然能够代替他进行祭祀,但可能并不具备读书人的学问和能力。这种反差凸显了社会中不同群体的地位和力量的悬殊,也展示了作者对社会现象的关注和思考。
整体上,这首诗词以简洁而凝练的语言揭示了夏季旱灾的困扰和人们对于雨水的渴望,通过对自然和社会的描绘,表达了作者对人与自然、人与人之间关系的思考和触动读者的情感共鸣。
xià hàn sì shǒu
夏旱四首
jiāo tán yú sì xī céng jiǎng, xiè jǐng líng quán yì wèi yíng.
蛟潭雩祀稀曾讲,蟹井灵泉亦未迎。
dài bài fán tā cūn zhù sǒu, yuàn fēng wù shā lǎo shū shēng.
代拜烦它村祝叟,愿丰误杀老书生。
拼音:xiè jǐng líng quán yì wèi yíng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬