“丈夫飘荡今如此”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   顾况

丈夫飘荡今如此”出自唐代顾况的《湖中(一作洞庭秋日)》, 诗句共7个字。

青草湖边日色低,黄茅嶂里鹧鸪啼。
丈夫飘荡今如此,一曲长歌楚水西。

诗句汉字解释

《湖中(一作洞庭秋日)》的中文译文是:湖边的青草里,太阳的光线显得很低矮;黄茅山中,鹧鸪在呼啼。如今,我这个漂泊的人,唱一曲长歌,是为了向西流的楚江。

这首诗描绘了诗人在湖畔的景色和自我思考的情景。诗人通过描绘青草湖边的景色和太阳的低矮光线,营造出一个寂静、萧瑟的氛围。黄茅山中的鹧鸪啼声也增加了凄凉感。而诗人自称为“丈夫飘荡”,表达了他的漂泊之情。最后一句“一曲长歌楚水西”,既可理解为诗人郁郁之情,也可理解为他对楚江的向往和思念。

这首诗通过景色的描写抒发了诗人内心的孤独和思念之情。通过对自然景色的细腻描绘,诗人表达了自己感受到的拘谨和失落。诗人将自己比作漂泊的人,通过一曲长歌来表达自己对故乡楚江的思念和向往之情。整首诗洋溢着一种惆怅和怀旧的情绪。

全诗拼音读音对照参考


hú zhōng yī zuò dòng tíng qiū rì
湖中(一作洞庭秋日)
qīng cǎo hú biān rì sè dī, huáng máo zhàng lǐ zhè gū tí.
青草湖边日色低,黄茅嶂里鹧鸪啼。
zhàng fū piāo dàng jīn rú cǐ, yī qǔ cháng gē chǔ shuǐ xī.
丈夫飘荡今如此,一曲长歌楚水西。

“丈夫飘荡今如此”平仄韵脚


拼音:zhàng fū piāo dàng jīn rú cǐ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  

网友评论


* “丈夫飘荡今如此”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丈夫飘荡今如此”出自顾况的 《湖中(一作洞庭秋日)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

顾况简介

顾况

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。