“君向长沙去”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   戎昱

君向长沙去”出自唐代戎昱的《送张秀才之长沙》, 诗句共5个字。

君向长沙去,长沙仆旧谙。
虽之桂岭北,终是阙庭南。
山霭生朝雨,江烟作夕岚。
松醪能醉客,慎勿滞湘潭。

诗句汉字解释

中文译文:

你要去长沙,长沙有我的故友。虽然在桂岭的北面,但终究是阙庭的南面。山的云雾在早晨的雨中生成,江的雾气在傍晚的岚中升起。喝松酒能使人醉,但请不要在湘潭逗留。

诗意:

这首诗是送别一位名叫张秀才的人去长沙的诗。戎昱通过描述长沙的山和江之美,表达了对张秀才一路顺风,平安归来的祝愿。在诗中还加上警告,提醒他不要在湘潭逗留,以免影响他的行程和使命。整首诗暗示戎昱对张秀才的友谊之深,以及对张秀才未来前途的关注和祝福。

赏析:

这首诗强调了长沙的美景和自然景观。戎昱通过描绘山的云雾和江的雾气,展示了长沙的美丽和独特之处。这些景色不仅令人心旷神怡,也向我们揭示出自然之美的神秘和美好。整个诗意在写一种情感,即对朋友的关注和祝福,表达了诗人的情感细腻和真挚。这首诗的语言简练,清新脱俗,给人一种舒缓和悠闲的感受,让我们深深地感受到唐朝诗歌的独特魅力。

全诗拼音读音对照参考


sòng zhāng xiù cái zhī cháng shā
送张秀才之长沙
jūn xiàng cháng shā qù, cháng shā pū jiù ān.
君向长沙去,长沙仆旧谙。
suī zhī guì lǐng běi, zhōng shì quē tíng nán.
虽之桂岭北,终是阙庭南。
shān ǎi shēng zhāo yǔ, jiāng yān zuò xī lán.
山霭生朝雨,江烟作夕岚。
sōng láo néng zuì kè, shèn wù zhì xiāng tán.
松醪能醉客,慎勿滞湘潭。

“君向长沙去”平仄韵脚


拼音:jūn xiàng cháng shā qù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御  

网友评论


* “君向长沙去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君向长沙去”出自戎昱的 《送张秀才之长沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

戎昱

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。