“霏微雨带风”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

霏微雨带风”出自唐代李端的《巫山高(一作巫山高和皇甫拾遗)》, 诗句共5个字。

巫山十二峰,皆在碧虚中。
回合云藏月,霏微雨带风
猿声寒过涧,树色暮连空。
愁向高唐望,清秋见楚宫。

诗句汉字解释

《巫山高(一作巫山高和皇甫拾遗)》是一首唐代的诗词,作者是李端。这首诗描绘了巫山的壮丽景色,展现了作者对自然景观的赞美和内心的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

巫山十二峰,皆在碧虚中。
回合云藏月,霏微雨带风。
猿声寒过涧,树色暮连空。
愁向高唐望,清秋见楚宫。

译文:
巫山的十二座峰峦,都在碧虚之中。
云绕月回合,细雨伴着微风。
猿声寒意流过涧谷,树色昏暗延伸至天空。
我忧愁地望向高处的唐朝,清秋时分看到了楚王宫殿。

诗意:
这首诗以巫山的壮丽景色为背景,通过描绘自然景观和抒发内心情感,表达了作者的情绪和思考。巫山的峰峦高耸入云,仿佛在碧虚的境界之中,给人以神秘而宏伟的感觉。云雾环绕,遮掩了明月的光辉,细雨伴随着微风,给人以幽静和温柔的感受。猿猴的声音穿越寒意的涧谷,树木的色彩在黄昏中延伸至天空,营造出一种寂寞而悠远的氛围。诗人望向高处的唐朝,心生愁苦之情,而在清秋时节,他又能看到楚王宫殿的遗迹,流露出对历史沧桑的思索和感慨。

赏析:
这首诗以巫山的自然景观为基调,通过描绘峰峦、云雾、雨风、猿声和树色等元素,展现了作者对自然的细腻观察和感受。诗人以独特的意象和细腻的情感描绘,将自然景色与人的内心情绪相结合,使得诗作更具意境和情感共鸣。巫山的壮丽景色与诗人内心的愁苦和思索相互映衬,营造出一种寂寞而深沉的情感氛围。整首诗字里行间流露出对历史变迁和人生沧桑的思考,给人以深思和共鸣之感。

这首诗词以其独特的意境和细腻的描写方式,展现了作者对自然的热爱和对人生的感悟,同时也表达了对历史的关注和思考。它以简练的语言描绘了壮丽的山水和丰富的情感,使读者在阅读中能够领略到自然美和人生哲理的交融。

全诗拼音读音对照参考


wū shān gāo yī zuò wū shān gāo hé huáng fǔ shí yí
巫山高(一作巫山高和皇甫拾遗)
wū shān shí èr fēng, jiē zài bì xū zhōng.
巫山十二峰,皆在碧虚中。
huí hé yún cáng yuè, fēi wēi yǔ dài fēng.
回合云藏月,霏微雨带风。
yuán shēng hán guò jiàn, shù sè mù lián kōng.
猿声寒过涧,树色暮连空。
chóu xiàng gāo táng wàng, qīng qiū jiàn chǔ gōng.
愁向高唐望,清秋见楚宫。

“霏微雨带风”平仄韵脚


拼音:fēi wēi yǔ dài fēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  

网友评论


* “霏微雨带风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霏微雨带风”出自李端的 《巫山高(一作巫山高和皇甫拾遗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。