“东人欲相送”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李端

东人欲相送”出自唐代李端的《送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)》, 诗句共5个字。

冠带仁兄后,光辉寿母前。
陆云还入洛,潘岳更张筵。
井邑嵩山对,园林颍水连。
东人欲相送,旅舍已潸然。

诗句汉字解释

中文译文:
送杨少府去阳翟(即舍人之弟)

冠带着仁义的朋友走上前去,
光辉照耀着父亲的寿诞。
陆云返回洛阳,
潘岳摆设筵席。

井邑和嵩山相对,
园林与颍水相连。
远行的东方人想要相送,
住处里已然潸然泪下。

诗意:
这首诗是送别朋友杨少府前往阳翟的作品。诗人以朋友的离去为背景,描述了一幅动人的画面。诗中表达了对朋友的思念之情,以及友情和家庭之间的情感纽带。

赏析:
这首诗描绘了一个离别时的场景,通过简洁而富有意境的语言,将世事的悲欢离合表达得淋漓尽致。诗中以“冠带仁兄后”和“光辉寿母前”来描写杨少府离开和母亲寿辰的情景,表达了离别之时的眷恋之情。

接下来的两句“陆云还入洛,潘岳更张筵”描绘了当地的朋友陆云和潘岳安排宴席,为离别的杨少府送别,展现了友情和相互留恋之情。

诗中的“井邑嵩山对,园林颍水连”描绘了离别时的景物,同时也凸显了离别之情的沉重。

最后两句“东人欲相送,旅舍已潸然”,表达了临别时东方朋友想要相送,但旅舍中已经涌上了悲伤的泪水。整首诗简洁明了,语言优美,以寥寥几句诗句传达出了离别时的感伤和思绪交织。

全诗拼音读音对照参考


sòng yáng shào fǔ fù yáng dí jí shè rén zhī dì
送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)
guàn dài rén xiōng hòu, guāng huī shòu mǔ qián.
冠带仁兄后,光辉寿母前。
lù yún hái rù luò, pān yuè gēng zhāng yán.
陆云还入洛,潘岳更张筵。
jǐng yì sōng shān duì, yuán lín yǐng shuǐ lián.
井邑嵩山对,园林颍水连。
dōng rén yù xiāng sòng, lǚ shè yǐ shān rán.
东人欲相送,旅舍已潸然。

“东人欲相送”平仄韵脚


拼音:dōng rén yù xiāng sòng
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送  

网友评论


* “东人欲相送”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东人欲相送”出自李端的 《送杨少府赴阳翟(即舍人之弟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李端简介

李端

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。