“食莲苦在心”的意思及全诗出处和翻译赏析

食莲苦在心”出自明代刘基的《懊憹歌(五首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí lián kǔ zài xīn,诗句平仄:平平仄仄平。

全诗阅读

食蘖苦在口,食莲苦在心
苦心无人知,苦口泪沾襟。


诗词类型:

《懊憹歌(五首)》刘基 翻译、赏析和诗意


《懊憹歌(五首)》是明代诗人刘基创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

食蘖苦在口,食莲苦在心。
苦心无人知,苦口泪沾襟。

译文:
吃蘖在口中苦,吃莲在心头苦。
苦心无人理解,苦口泪湿衣襟。

诗意:
这首诗词揭示了一种内心的痛苦和无奈。诗人刘基以吃蘖和吃莲为比喻,表达了他在世俗中经历的种种困境和压力。蘖和莲都是植物的一部分,蘖指的是植物的芽,莲指的是莲花,它们分别代表了物质和精神上的困苦。整首诗透露出一种孤独和无助的情感,表达了诗人对于自己的辛酸心境的无奈和无法倾诉的苦闷之情。

赏析:
这首诗词以简练的语言表现了作者内心的痛苦和无助。通过对食蘖和食莲的比喻,诗人将自己的心境与现实生活中的困境相联系。他的心境犹如吃蘖和吃莲一般苦涩,但这种苦涩却无人能够理解。"苦心无人知"表达了诗人内心的无奈,他的辛劳和付出没有得到他人的认可和理解。"苦口泪沾襟"则揭示了诗人内心的悲伤和无助,他的辛酸之泪滴湿了衣襟。整首诗词以简洁的文字展示了诗人内心的痛苦情感,通过对比喻的运用,使得读者能够深入感受到诗人的心境,体味到他的辛酸和无助。

《懊憹歌(五首)》刘基 拼音读音参考


ào náo gē wǔ shǒu
懊憹歌(五首)

shí niè kǔ zài kǒu, shí lián kǔ zài xīn.
食蘖苦在口,食莲苦在心。
kǔ xīn wú rén zhī, kǔ kǒu lèi zhān jīn.
苦心无人知,苦口泪沾襟。

“食莲苦在心”平仄韵脚


拼音:shí lián kǔ zài xīn

平仄:平平仄仄平

韵脚:(平韵) 下平十二侵  

网友评论



刘基

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。