《落花十绝》是宋代诗人冯时行的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
花落时节,我与花酒相伴,相互怨恨雨水、怨恨风。然而,最终一切都会停歇。有的熊游扬,展现了她媚人的姿态,而我却无心装饰自己,却也别有风流之处。
诗意:
这首诗描绘了花落时节的景象,表现了人与花、人与自然之间的情感交融。诗人与花共饮花酒,却嗔怨雨水和风的干扰,这表达了人对外界干扰的不满和无奈。然而,诗人也意识到一切都是暂时的,最终干扰会停止,和谐会恢复。诗中提到的"熊游扬",描绘了一个妩媚的女子,她的出现给整个景象增添了风情。而诗人自己则以不加修饰的态度存在,却也有着自己的风流之处。
赏析:
《落花十绝》以花落时节为背景,通过描绘人与自然的互动关系,表达了人对外界的情感体验和对生活的思考。诗人以简洁的语言,将情感与景物相结合,绘制出一幅细腻而富有意境的画面。诗中的"花酒"象征着美好的时光和情感的交融,而"雨"和"风"则代表了外界的干扰和困扰。诗人感叹雨和风的干扰,却也意识到它们最终会停止,和谐将会恢复。"熊游扬"作为一个形象的点缀,给整个景象增添了一丝妩媚和风情,对比了诗人自身无心装饰的态度。整首诗以简洁明了的语言展示了诗人对自然和生活的感悟,表达了对短暂美好的珍惜和对困扰的坦然接受,给人以思考和共鸣的余地。
全诗拼音读音对照参考
luò huā shí jué
落花十绝
zhuó huā zhe jiǔ kǔ xiāng liú, chēn yǔ chēn fēng bì jìng xiū.
着花着酒苦相留,嗔雨嗔风毕竟休。
yǒu xióng yóu yáng yuán wǔ mèi, wú xīn diǎn zhuì yì fēng liú.
有熊游扬元妩媚,无心点缀亦风流。
“着花着酒苦相留”平仄韵脚
拼音:zhuó huā zhe jiǔ kǔ xiāng liú
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤
网友评论
* “着花着酒苦相留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“着花着酒苦相留”出自冯时行的 《落花十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。