《途中即事》是唐代诗人武元衡的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南征复北还,扰扰百年间。
自笑红尘里,生涯不暂闲。
诗意:
这首诗描述了诗人武元衡南征北战的经历和他内心的感受。诗人在途中思考着自己在这百年之间所经历的南征北战的种种困扰和不安。他自嘲地笑着,认识到自己在纷繁复杂的尘世中,生活的往往是忙碌而不得闲暇的。
赏析:
这首诗通过简洁而富有力量的语言,表达了诗人对于自己生活经历的思考和感慨。诗人以南征北战的旅途为背景,抒发了他对于流年百年的烦扰之情。他通过“南征复北还”这一描写,表达了自己在战乱中奔波的经历,以及这样的经历给他带来的心理困扰。面对红尘的繁忙和纷乱,诗人感到生涯无暇闲逸,但他并不悲观沮丧,而是自嘲地笑着。这种自嘲既是对自身命运的无奈,也是对尘世之事的淡然态度。
整首诗情感深沉,表达了诗人对于战乱和生活烦忧的深切感受。诗人通过自嘲和对红尘的思考,展示了一种超脱尘世的心态。这首诗以简洁的语言传递了复杂的情感,使读者在感受到诗人的困扰的同时,也能感受到他的豁达和淡泊。
全诗拼音读音对照参考
tú zhōng jí shì
途中即事
nán zhēng fù běi hái, rǎo rǎo bǎi nián jiān.
南征复北还,扰扰百年间。
zì xiào hóng chén lǐ, shēng yá bù zàn xián.
自笑红尘里,生涯不暂闲。
“自笑红尘里”平仄韵脚
拼音:zì xiào hóng chén lǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸
网友评论
* “自笑红尘里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自笑红尘里”出自武元衡的 《途中即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。