“青青南陌柳如丝”的意思及全诗出处和翻译赏析

青青南陌柳如丝”出自唐代武元衡的《陌上暮春》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qīng qīng nán mò liǔ rú sī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

青青南陌柳如丝,柳色莺声晚日迟。
何处最伤游客思,春风三月落花时。


诗词类型:

《陌上暮春》武元衡 翻译、赏析和诗意


《陌上暮春》是唐代诗人武元衡的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
青青南陌柳如丝,
柳色莺声晚日迟。
何处最伤游客思,
春风三月落花时。

诗意:
这首诗描绘了春天傍晚时分的景象。南陌上的柳树浓绿如丝,柳树的颜色和鸟儿的歌声在夜幕降临时变得更加明亮。诗人思考着,在这个春天的三月,哪个地方最能令游客感伤,当春风吹过时,花朵纷纷落下。

赏析:
《陌上暮春》以简洁而准确的语言描绘了春天傍晚的景色,通过描绘柳树的颜色和鸟儿的歌声,诗人营造出一幅寂静而美丽的画面。这首诗抓住了春天的短暂和转瞬即逝的特点,以及春天给人们带来的情感共鸣。

诗人通过"青青南陌柳如丝"的描写,展现了春天柳树的繁茂和生机,柳树的颜色随着夜幕的降临变得更加明亮。"柳色莺声晚日迟"一句则将柳树的颜色和鸟儿的歌声相互映衬,营造了静谧而美丽的氛围。

诗的最后两句"何处最伤游客思,春风三月落花时"表达了诗人对于春天的短暂和流逝之感。诗人思考着,在这个春天的三月,哪个地方会最让游客伤感,当春风吹过时,花朵纷纷凋谢,时光也随之流逝。这种对于时光流转和生命短暂的思考,增添了诗的哲理意蕴。

《陌上暮春》通过简练而优美的语言,描绘了春天傍晚的景色和其中蕴含的情感。诗意深远,既表达了对春天美丽瞬间的赞美,又引发人们对于时光流转和生命短暂的思考。这首诗词展现了唐代诗歌的特点,即通过简洁而意味深长的语言表达深刻的情感和哲理。

《陌上暮春》武元衡 拼音读音参考


mò shàng mù chūn
陌上暮春

qīng qīng nán mò liǔ rú sī, liǔ sè yīng shēng wǎn rì chí.
青青南陌柳如丝,柳色莺声晚日迟。
hé chǔ zuì shāng yóu kè sī, chūn fēng sān yuè luò huā shí.
何处最伤游客思,春风三月落花时。

“青青南陌柳如丝”平仄韵脚


拼音:qīng qīng nán mò liǔ rú sī

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 上平四支  

网友评论


武元衡

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。

“青青南陌柳如丝”的相关诗句