“行子不须愁夜泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   武元衡

行子不须愁夜泊”出自唐代武元衡的《渡淮》, 诗句共7个字。

暮涛凝雪长淮水,细雨飞梅五月天。
行子不须愁夜泊,绿杨多处有人烟。

诗句汉字解释

译文:“夜晚,长江水面如冰,融化的透明,淮河水面上的涛声仿佛凝固成了雪,佩玉般明亮。细雨缠绕,梅花如飞落,五月天未了。江边的船只无需担忧停泊,碧绿的柳树下处处可见人烟。”

诗意:这首诗描绘了一幅冬天长淮河畔的景色。诗人将长淮的水面比喻为凝固的雪,形容了流动的水面在夜晚的寒冷中变得晶莹剔透。细雨落下,梅花如雪飞舞,给人一种寒冷而美丽的感觉。诗人还表达了船只停泊时的安全和人们居住地的繁忙景象。

赏析:武元衡是唐代的宰相,他的诗作常常描写自然景色与人文生活的结合。这首诗通过描绘长淮河畔的美景,展现了唐代冬天的宜人气候。诗人通过细腻的描写,将寒冷的冬季和美丽的自然景色相结合,给人一种清新而素雅的感受。诗中运用了对比的手法,将凝固的雪与飞舞的梅花相对照,形象地表达了寒冷和美丽同时存在的景象。同时,诗人还通过描述船只停泊和绿杨处的人烟,展示了江边的安宁氛围和人们的繁忙生活。整首诗以简洁明了的语言,展现了作者对大自然的敏感与感悟,体现了唐代文人的风度与乐观向上的态度。

全诗拼音读音对照参考


dù huái
渡淮
mù tāo níng xuě zhǎng huái shuǐ, xì yǔ fēi méi wǔ yuè tiān.
暮涛凝雪长淮水,细雨飞梅五月天。
háng zǐ bù xū chóu yè pō, lǜ yáng duō chù yǒu rén yān.
行子不须愁夜泊,绿杨多处有人烟。

“行子不须愁夜泊”平仄韵脚


拼音:háng zǐ bù xū chóu yè pō
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十药  

网友评论


* “行子不须愁夜泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行子不须愁夜泊”出自武元衡的 《渡淮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

武元衡

武元衡(758―815),唐代诗人、政治家,字伯苍。缑氏(今河南偃师东南)人。武则天曾侄孙。建中四年,登进士第,累辟使府,至监察御史,后改华原县令。德宗知其才,召授比部员外郎。岁内,三迁至右司郎中,寻擢御史中丞。顺宗立,罢为右庶子。宪宗即位,复前官,进户部侍郎。元和二年,拜门下侍郎平章事,寻出为剑南节度使。元和八年,征还秉政,早朝被平卢节度使李师道遣刺客刺死。赠司徒,谥忠愍。《临淮集》十卷,今编诗二卷。