《和送春四首》是宋代廖行之创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
晚春的阳光渐渐西斜,我情意绵绵地送春归去。谁会携着酒樽同我一起送行?多情的春风雨在留连的地方,几次看着雨点连绵不断,直到太阳西下。
诗意:
这首诗词描绘了春天即将过去的景象,表达了诗人对春天的依依不舍之情。诗人用晚春的光景作为背景,通过送春的场景,表达了对充满情感的春天的告别和怀念之情。诗人借助风雨的描绘,展现了春天的多情和变幻无常的特性,并通过雨点不断的连绵,突出了春天的持久和延续性。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,展现了诗人对春天的深情厚意。通过明暗对照的手法,将春天的晚霞和夕阳的余辉与离别的情绪巧妙地结合在一起,给人以深刻的感受。诗中的"送春"意味着春天即将离去,诗人想要把握住最后的时刻,与春天一同欢送。"谁把酒樽携"表达了诗人希望有人能够陪他一同送别春天,分享离别之情。诗中的"多情风雨留连处"揭示了春天的多变和情感的丰富,而"几看霖霪到日西"则强调了春天的持久和连绵的雨点,仿佛春天的离去还有一段时间。整首诗词意境清新,情感真挚,通过对春天的描绘,让读者感受到了时间的流转和情感的变迁,引发了对生命和离别的思考。
全诗拼音读音对照参考
hé sòng chūn sì shǒu
和送春四首
zuǒ rì yòu wǎn wǎn chūn guāng zuò yì guī, sòng chūn shuí bǎ jiǔ zūn xié.
{左日右晚}晚春光作意归,送春谁把酒樽携。
duō qíng fēng yǔ liú lián chù, jǐ kàn lín yín dào rì xī.
多情风雨留连处,几看霖霪到日西。
“多情风雨留连处”平仄韵脚
拼音:duō qíng fēng yǔ liú lián chù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御
网友评论
* “多情风雨留连处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“多情风雨留连处”出自廖行之的 《和送春四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。