“金装翡翠篸”的意思及全诗出处和翻译赏析

金装翡翠篸”出自唐代令狐楚的《远别离二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīn zhuāng fěi cuì cǎn,诗句平仄:平平仄仄仄。

全诗阅读

杨柳黄金穗,梧桐碧玉枝。
春来消息断,早晚是归期。
玳织鸳鸯履,金装翡翠篸.畏人相问著,不拟到城南。


诗词类型:

《远别离二首》令狐楚 翻译、赏析和诗意


《远别离二首》是唐代令狐楚创作的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

杨柳黄金穗,
梧桐碧玉枝。
春来消息断,
早晚是归期。

玳织鸳鸯履,
金装翡翠篸。
畏人相问著,
不拟到城南。

诗词的中文译文:
杨柳的黄金般的穗子,
梧桐树的碧玉般的枝条。
春天一到,消息中断了,
归期只能说早或晚。

用玳瑁织成的鸳鸯鞋,
用金子装饰的翡翠帘子。
因为害怕他人询问,
不打算去城南。

诗意和赏析:
这首诗描绘了离别的情景和离别者的心情。诗人以杨柳和梧桐作为隐喻,形容离别者和被离别者之间的关系。杨柳的黄金穗子象征离别者,梧桐的碧玉枝条象征被离别者。春天到来时,消息断绝了,离别者不知道何时能够回归。这表达了对归期的不确定和期待。

诗中提到玳瑁织成的鸳鸯履和金子装饰的翡翠帘子,这些都是离别者的饰物。这些奢华的物品传达了诗人内心的痛苦和无奈,可能是因为他感到无法与亲朋好友分享他的离别之痛,所以不愿意去城南,避免被人询问。

整首诗情感凄凉,表达了离别的痛苦和无奈,以及离别者对重逢的渴望。令狐楚通过细腻的描写和寓意的运用,将个人的离别感与人生的离合悲欢相结合,给诗人带来了更深层次的思考和共鸣。

《远别离二首》令狐楚 拼音读音参考


yuǎn bié lí èr shǒu
远别离二首

yáng liǔ huáng jīn suì, wú tóng bì yù zhī.
杨柳黄金穗,梧桐碧玉枝。
chūn lái xiāo xī duàn, zǎo wǎn shì guī qī.
春来消息断,早晚是归期。
dài zhī yuān yāng lǚ, jīn zhuāng fěi cuì cǎn. wèi rén xiāng wèn zhe, bù nǐ dào chéng nán.
玳织鸳鸯履,金装翡翠篸.畏人相问著,不拟到城南。

“金装翡翠篸”平仄韵脚


拼音:jīn zhuāng fěi cuì cǎn

平仄:平平仄仄仄

韵脚:

网友评论


令狐楚

令狐楚(766或768~837) ,唐代文学家。汉族,字壳士。宜州华原(今陕西耀县)人,先世居敦煌(今属甘肃)。贞元七年 (791)登进士第。宪宗时,擢职方员外郎,知制诰。出为华州刺史,拜河阳怀节度使。入为中书侍郎,同平章事。宪宗去世,为山陵使,因亲吏赃污事贬衡州刺史。逝世于山南西道节度使镇上。谥曰文。