“不能刺谗夫”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   韩愈

不能刺谗夫”出自唐代韩愈的《利剑》, 诗句共5个字。

利剑光耿耿,佩之使我无邪心。
故人念我寡徒侣,持用赠我比知音。
我心如冰剑如雪,不能刺谗夫,使我心腐剑锋折。
决云中断开青天,噫!
剑与我俱变化归黄泉。

诗句汉字解释

《利剑》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

利剑光耿耿,佩之使我无邪心。
故人念我寡徒侣,持用赠我比知音。
我心如冰剑如雪,不能刺谗夫,使我心腐剑锋折。
决云中断开青天,噫!剑与我俱变化归黄泉。

译文:
锋利的剑发出闪光,佩戴它使我心无邪恶。
故友思念我这位孤独的朋友,送我这把与知音相媲美的剑。
我的心像冰一样冷,剑像雪一般洁白,它不能刺伤那些谗言的人,反而使我的心灵腐朽,剑锋折断。
乌云被我击碎,破开青天,唉!剑和我一起变化,归于黄泉。

诗意:
这首诗表达了韩愈对利剑的赞美和对自己高尚品德的坚守。他认为利剑是一种象征,佩戴它可以使人无邪心,引申为自己具有高尚的品德和清正廉洁的行为。诗中提到故人赠送这把剑,表示故友对他的赞赏和信任。然而,韩愈却表示自己的心灵像冰一样冷静,剑如雪一般洁白,不能被谗言所刺伤,但却因此导致自己的心灵逐渐腐朽,剑锋也折断了。最后,他用“决云中断开青天”来形容自己击碎黑暗的迷雾,唤起读者对高尚品德的追求。然而,他同时表示剑和他一起变化,最终归于黄泉,暗示生命的有限和物质的消亡。

赏析:
《利剑》表达了韩愈对高尚品德的追求和自我反省。他通过利剑的象征意义,表达了人应该保持清正廉洁的品德,不被外界的诱惑和谗言所动摇。不过,诗中也暗含了一种忧虑,即追求高尚品德的过程中,有可能会付出代价,甚至自身受到伤害。整首诗以简洁明了的语言表达了韩愈对人性和道德的思考,呼唤读者在面对诱惑和困境时保持正直和坚守。

全诗拼音读音对照参考


lì jiàn
利剑
lì jiàn guāng gěng gěng, pèi zhī shǐ wǒ wú xié xīn.
利剑光耿耿,佩之使我无邪心。
gù rén niàn wǒ guǎ tú lǚ,
故人念我寡徒侣,
chí yòng zèng wǒ bǐ zhī yīn.
持用赠我比知音。
wǒ xīn rú bīng jiàn rú xuě, bù néng cì chán fū,
我心如冰剑如雪,不能刺谗夫,
shǐ wǒ xīn fǔ jiàn fēng zhé.
使我心腐剑锋折。
jué yún zhōng duàn kāi qīng tiān, yī!
决云中断开青天,噫!
jiàn yǔ wǒ jù biàn huà guī huáng quán.
剑与我俱变化归黄泉。

“不能刺谗夫”平仄韵脚


拼音:bù néng cì chán fū
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞  

网友评论


* “不能刺谗夫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不能刺谗夫”出自韩愈的 《利剑》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

韩愈简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。