“嘉谟曾补翠云裘”的意思及全诗出处和翻译赏析

嘉谟曾补翠云裘”出自元代王恽的《浣溪沙 寿汤总管》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā mó céng bǔ cuì yún qiú,诗句平仄:平平平仄仄平平。

全诗阅读

十载烟花紫紫游。
嘉谟曾补翠云裘
归来尤荷宠光优。
画戟清香高北里,虎符金节照南州。
寿波无惜卷吟瓯。


诗词类型: 浣溪沙

《浣溪沙 寿汤总管》王恽 翻译、赏析和诗意


《浣溪沙·寿汤总管》是元代王恽创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
十年来,游历之中,烟花绽放着紫色的光彩。
嘉谟曾经为我修补过翡翠云裘。
归来之后,我仍然受到宠爱和荣耀。
画戟的香气清高,飘散在北方的城里,
虎符和金节照亮着南方的州郡。
寿波并不吝啬地满溢着美酒,我卷起卷吟瓯。

诗意和赏析:
这首诗词以描写作者十年的游历为主线,表达了他在各地游历中获得的荣耀和宠爱。诗中使用了丰富的意象和象征,展现了作者对烟花绽放的景象的赞美,将其比喻为紫色的光彩,象征着壮丽和华贵。嘉谟修补的翡翠云裘象征着作者在旅途中受到的尊荣和奖赏。

归来之后,作者仍然保持着宠爱和荣耀,这体现在他的画戟散发清香,高高挂在北方的城里。画戟象征着武力和勇气,清香则传递出一种高尚的气息。虎符和金节则代表着作者在南方州郡的权力和地位,照亮了整个南方地区。

最后两句描写了作者回到寿波后享受美酒的场景。寿波是指一种寿康宝酒,而卷吟瓯则是一种酒具,用来品尝美酒。这里的寿波意味着作者无所顾忌地畅饮美酒,表达了他在归来后的豪情和悠闲。

整首诗词通过描写作者的游历经历和荣耀地位,展示了王恽的自豪和豪情。同时,运用了丰富的意象和象征,凭借细腻的描写和流畅的韵律,给读者带来了美的享受和审美的愉悦。

《浣溪沙 寿汤总管》王恽 拼音读音参考


huàn xī shā shòu tāng zǒng guǎn
浣溪沙 寿汤总管

shí zài yān huā zǐ zǐ yóu.
十载烟花紫紫游。
jiā mó céng bǔ cuì yún qiú.
嘉谟曾补翠云裘。
guī lái yóu hé chǒng guāng yōu.
归来尤荷宠光优。
huà jǐ qīng xiāng gāo běi lǐ, hǔ fú jīn jié zhào nán zhōu.
画戟清香高北里,虎符金节照南州。
shòu bō wú xī juǎn yín ōu.
寿波无惜卷吟瓯。

“嘉谟曾补翠云裘”平仄韵脚


拼音:jiā mó céng bǔ cuì yún qiú

平仄:平平平仄仄平平

韵脚:(平韵) 下平十一尤  

网友评论



王恽

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。