“今悲丧国华”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   刘禹锡

今悲丧国华”出自唐代刘禹锡的《伤独孤舍人》, 诗句共5个字。

昔别矜年少,今悲丧国华
远来同社燕,不见早梅花。

诗句汉字解释

《伤独孤舍人》是唐代诗人刘禹锡的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

昔别矜年少,
今悲丧国华。
远来同社燕,
不见早梅花。

诗意:

这首诗描绘了诗人的心情和境况。诗人首先回忆起年轻时与独孤舍人分别的情景,当时他们都是年轻人,对未来充满了希望与憧憬。然而,如今国家陷入了悲伤和困境之中,使得诗人心情沉重。他远道而来,希望能在独孤舍人所在的社会中寻找些许安慰和欢乐,但却没有看到春天的早梅花,暗示着希望与喜悦的缺失。

赏析:

这首诗以简洁明了的语言表达了诗人内心的忧伤和对国家命运的关切。通过对过去和现在的对比,诗人展现了自己的感受和对时局的反思。

首句“昔别矜年少”,表达了诗人回忆过去时的自豪和骄傲。年轻时的离别是出于对未来的期望和追求,诗人对自己的青春充满了自信。

接下来的一句“今悲丧国华”,则表达了诗人对国家现状的悲伤和痛心。在当时的时代背景下,国家陷入了动荡和困境,这使得诗人感到沮丧和忧虑。

第三句“远来同社燕”表明诗人远道而来,希望能在独孤舍人所在的社会中找到些许宽慰和欢乐。这里的“燕”指的是友好的人们,诗人希望能与他们共同分享情感和经历。

最后一句“不见早梅花”则是整首诗的重点。早梅花是春天的象征,代表新生和希望。诗人在社会中的寻求中并没有找到这样的希望和喜悦,暗示着他对于时局的担忧和对未来的忧虑。

总体而言,这首诗以简洁的语言描绘了诗人内心的痛苦和对国家困境的关切。通过对过去和现在的对比,诗人表达了对未来的担忧和对希望的渴望,展现了他作为一位诗人的敏感和对社会现实的反思。

全诗拼音读音对照参考


shāng dú gū shè rén
伤独孤舍人
xī bié jīn nián shào, jīn bēi sàng guó huá.
昔别矜年少,今悲丧国华。
yuǎn lái tóng shè yàn, bú jiàn zǎo méi huā.
远来同社燕,不见早梅花。

“今悲丧国华”平仄韵脚


拼音:jīn bēi sàng guó huá
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻  (仄韵) 去声二十二祃  

网友评论


* “今悲丧国华”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今悲丧国华”出自刘禹锡的 《伤独孤舍人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

刘禹锡简介

刘禹锡

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。