中文译文:
婿子如果贫穷如珠玉,富有如尘埃。
当贫穷时不忘记过去,富有时多宠爱新人。
我原本是富家女,与君相配。
我们之间的爱是多么深厚,我从未离开过这座门。
我有着华美的绣衣,金丝闪闪发光。
想着君贫穷又卑微,我轻易就离开了远方。
远方有三千里,一去就后悔不已。
日暮后,思念更加涌上心头,空望着曾经的水。
初夏时麦子才开始长出,江上吹起了南风。
商人归来心欲尽,而君今日却在巴东。
巴东有着巫山,那里有着美丽娇媚的神女。
常常担心去游巫山,果然不知何时才能回来。
诗意和赏析:
这首诗是唐代张潮创作的《杂曲歌辞·长干行》之一,描述了一位妻子与丈夫分离的情感和思念之情。诗中将婿子的贫穷和富有作为对比,表达了贫富对爱情的影响。作者妻子原本是富家女,但出于深爱丈夫的理由,选择了与他一同远赴他乡,即使这里贫穷荒凉。
诗中的描写方式简练而凝练,通过对细节的描写和真切的感受,将妻子内心纠结和爱意表露无遗。诗中出现的巫山和神女等形象,象征着美和希望,表达了妻子对丈夫远行的思念和担忧之情。
整首诗以对比和对立的手法,表达了人们在爱情面前往往选择牺牲和付出,抛弃财富而追求真爱。诗人以简练的语言,把情感直接表达出来,给人留下了深刻的印象,展示了唐代诗人娴熟的笔触和细腻的情感描写能力。
全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí cháng gàn xíng
杂曲歌辞·长干行
xù pín rú zhū yù, xù fù rú āi chén.
婿贫如珠玉,婿富如埃尘。
pín shí bù wàng jiù, fù guì duō chǒng xīn.
贫时不忘旧,富贵多宠新。
qiè běn fù jiā nǚ, yǔ jūn wèi ǒu pǐ.
妾本富家女,与君为偶匹。
huì hǎo yī hé shēn, zhōng mén bù céng chū.
惠好一何深,中门不曾出。
qiè yǒu xiù yī shang, wēi ruí jīn lǚ guāng.
妾有绣衣裳,葳蕤金缕光。
niàn jūn pín qiě jiàn, yì cǐ cóng yuǎn fāng.
念君贫且贱,易此从远方。
yuǎn fāng sān qiān lǐ, fā qù huǐ bù yǐ.
远方三千里,发去悔不已。
rì mù qíng gèng lái, kōng wàng qù shí shuǐ.
日暮情更来,空望去时水。
mèng xià mài shǐ xiù, jiāng shàng duō nán fēng.
孟夏麦始秀,江上多南风。
shāng gǔ guī yù jǐn, jūn jīn shàng bā dōng.
商贾归欲尽,君今尚巴东。
bā dōng yǒu wū shān, yǎo tiǎo shén nǚ yán.
巴东有巫山,窈窕神女颜。
cháng kǒng yóu cǐ shān, guǒ rán bù zhī hái.
常恐游此山,果然不知还。
“窈窕神女颜”平仄韵脚
拼音:yǎo tiǎo shén nǚ yán
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删
网友评论