“九门不可入”的意思及全诗出处和翻译赏析

九门不可入”出自唐代孟郊的《楚怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ mén bù kě rù,诗句平仄:仄平仄仄仄。

全诗阅读

秋入楚江水,独照汨罗魂。
手把绿荷泣,意愁珠泪翻。
九门不可入,一犬吠千门。


诗词类型:送别 序文

《楚怨》孟郊 翻译、赏析和诗意


《楚怨》是唐代诗人孟郊创作的一首诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天进入楚江水,
孤单照耀着汨罗的魂。
手中握着绿荷泪流不止,
忧愁之情像珍珠般翻滚。
九门不可进入,
一只犬吠声千门响。

诗意:
这首诗以秋天进入楚江水为背景,表达了孟郊内心的忧愁和痛苦之情。诗中描述了一个孤独的形象,照亮了汨罗江上的魂灵。孟郊通过描绘自己抱着绿荷,泪水不断流淌的形象,传达了他内心的悲伤与忧愁。在他的眼中,九门都不可进入,意味着他无法融入社会,一只犬的吠声却在千门中回响,暗示着他的孤独与被忽视。

赏析:
《楚怨》展现了孟郊内心的孤独和痛苦,以及他在社会中的边缘地位。诗中运用了秋天和楚江水的意象,表达了作者内心的忧愁与痛苦。秋天往往被视为凄凉的象征,而楚江水则代表了孟郊生活的环境。孟郊通过描述自己手把绿荷泣泪的形象,将自己的情感与自然景观相结合,增强了诗词的表现力。同时,诗中的九门和犬的形象也具有象征意味。九门象征着社会的封闭和排斥,而一只犬的吠声却传遍千门,显示了孟郊在社会中的边缘地位和被忽视的痛苦。整首诗以简练的语言和深刻的意象,表达了诗人内心的苦闷和无奈,以及对社会现实的反思。

总之,孟郊的《楚怨》通过描绘自然景观和个人情感的结合,以及象征性的意象,展现了诗人内心的孤独和痛苦,同时也反映了他对社会现实的思考和反思。这首诗以简洁而深刻的语言,让读者感受到了孟郊内心的苦闷和无奈,体验到了他与社会的隔阂和矛盾。

《楚怨》孟郊 拼音读音参考


chǔ yuàn
楚怨

qiū rù chǔ jiāng shuǐ, dú zhào mì luó hún.
秋入楚江水,独照汨罗魂。
shǒu bà lǜ hé qì, yì chóu zhū lèi fān.
手把绿荷泣,意愁珠泪翻。
jiǔ mén bù kě rù, yī quǎn fèi qiān mén.
九门不可入,一犬吠千门。

“九门不可入”平仄韵脚


拼音:jiǔ mén bù kě rù

平仄:仄平仄仄仄

韵脚:(仄韵) 入声十四缉  

网友评论


孟郊

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。