《客路晚春》是宋代诗人王镃的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
年年吟帽客他乡,
柳絮飞时日渐长。
远树云生残照没,
近梅风重早晨凉。
桑条带露归蚕室,
花片随泥上燕梁。
历日又催春色去,
田家便有插秧忙。
诗意和赏析:
这首诗描述了一个客居他乡的诗人在晚春时节的感受和观察。诗人年年在异乡吟咏,思念故土的情绪油然而生。柳絮随风飞舞,时间渐渐流逝,春天的日子变得越来越长。
远处的树木笼罩在云雾中,夕阳的余辉渐渐消失,显示出春天的尾声。近处的梅花在微风中摇曳,清晨的凉意仍然存在。这里展现了自然景观的变幻,春天的景色已经进入尾声,而夏天即将来临。
桑条上沾满了露水,象征着春天的结束和蚕室中蚕的归还。花瓣随着泥土飞扬,上升到燕子的巢梁上。这里描绘了田园生活的场景,也暗示着春耕的忙碌。
历经日子的推移,春色逐渐离去,农田里的人们开始忙于插秧的工作。这里反映了农村生活的变迁,展示了季节的循环和人们的生活节奏。
整首诗通过对客居他乡的观察和感受,以及自然景物的描绘,表达了对故乡的思念和对季节变迁的感慨。诗人借助春天的景象,展示了人与自然相互关联的情感和生活的变化。这首诗以简洁的语言和鲜明的意象,传达了对家乡的思念和对春天的感叹,给读者留下了深刻的印象。
kè lù wǎn chūn
客路晚春
nián nián yín mào kè tā xiāng, liǔ xù fēi shí rì jiàn zhǎng.
年年吟帽客他乡,柳絮飞时日渐长。
yuǎn shù yún shēng cán zhào méi, jìn méi fēng zhòng zǎo chén liáng.
远树云生残照没,近梅风重早晨凉。
sāng tiáo dài lù guī cán shì, huā piàn suí ní shàng yàn liáng.
桑条带露归蚕室,花片随泥上燕梁。
lì rì yòu cuī chūn sè qù, tián jiā biàn yǒu chā yāng máng.
历日又催春色去,田家便有插秧忙。
拼音:tián jiā biàn yǒu chā yāng máng
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳