“凌波归早湿绡衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   王镃

凌波归早湿绡衣”出自宋代王镃的《水仙》, 诗句共7个字。

银台香露洗金户,玉佩飘飘醉欲飞。
想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣

诗句汉字解释

湿

《水仙》是宋代诗人王镃创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
银台上的香露洗净金门,玉佩飘飘,仿佛要醉酣欲飞。想必是龙宫春宴已经结束,凌波仙子早早地回到了湿漉漉的绡衣中。

诗意:
《水仙》描绘了一个仙境般的画面,以水仙花为象征,表达了诗人对于美好、神秘的仙境的向往。诗中通过银台、香露、金户、玉佩等形象描绘,展示了仙境的奇幻与宴会的繁华,同时也透露出仙子早早归来的寂寥和湿润的细节,给人一种朦胧而浪漫的感觉。

赏析:
《水仙》以细腻的笔触和唯美的意象,勾勒出了一个虚幻而美丽的仙境。银台、香露、金户、玉佩等形象的运用,使整首诗词充满了神秘而富有诗意的色彩。其中的水仙花更是象征了纯洁、高雅和超凡脱俗的境界。诗词以细腻的描写表现了诗人对于诗境的追求和对于美好事物的向往。通过对仙境的描绘,诗人借以表达对于人间繁华的遗憾和对于仙境自由纯洁的向往之情。

整首诗词通过细腻的情感表达和丰富的意象构建,给人一种超然尘世的感觉。读者在阅读诗词时,可以感受到其中的浪漫与遐想,仿佛置身于一个神秘而美好的仙境之中。同时,诗词中所表现的对于美好事物的追求和向往,也引发了人们对于人生境界的思考和对于内心自由纯洁的追求。

全诗拼音读音对照参考


shuǐ xiān
水仙
yín tái xiāng lù xǐ jīn hù, yù pèi piāo piāo zuì yù fēi.
银台香露洗金户,玉佩飘飘醉欲飞。
xiǎng shì lóng gōng chūn yàn bà, líng bō guī zǎo shī xiāo yī.
想是龙宫春宴罢,凌波归早湿绡衣。

“凌波归早湿绡衣”平仄韵脚


拼音:líng bō guī zǎo shī xiāo yī
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未  

网友评论



* “凌波归早湿绡衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凌波归早湿绡衣”出自王镃的 《水仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

王镃

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。