“片帆留滞故相攀”的意思及全诗出处和翻译赏析

宋代   陈宓

片帆留滞故相攀”出自宋代陈宓的《泛舟游曾城阻风》, 诗句共7个字。

奉亲来此别湖山,九日先偷一日闲。
四面平铺苍玉佩,远峰偏结碧螺鬟。
一杯且奉慈颜喜,两载真成短鬓斑。
珍重南风如有意,片帆留滞故相攀

诗句汉字解释

《泛舟游曾城阻风》是宋代诗人陈宓所作,以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
泛舟游曾城阻风,
来此奉亲别湖山。
提前一天偷闲乐,
四周平铺碧玉盘。
远处山峰结碧螺,
一杯喜酒奉慈颜。
两年时光真已去,
短鬓斑白见岁寒。
珍重南风是否有意,
片帆停泊故地攀。

诗意:
这首诗描绘了诗人陈宓与亲人一同到曾城游玩的情景。他们来到这里,是为了与湖山告别。然而,在出发前的九日里,他提前一天偷得一份闲暇时光。他们所乘坐的船在湖上漂浮,受到风的阻挡。四周的湖水平静如玉,犹如碧玉盘铺展开来,而远处的山峰则像碧螺贝壳一样婉约而美丽。在这样的环境中,他们举杯祝福,表达对亲人的喜悦之情。诗人意识到时间的流逝,两年的时光已经过去,他的鬓发也开始见到岁月的痕迹。最后,他希望南风能够珍重地吹拂,是否有意让他们的船只停泊在这个熟悉的地方,让他们能够继续留恋这片美景。

赏析:
这首诗以湖山的游览为背景,描绘了诗人与亲人共度时光的情景。通过对景物的描绘,诗人展示了湖山的美丽和宁静,以及人与自然的和谐。诗人将自己与亲人的欢乐与时光的流逝相结合,表达了对亲情和岁月的珍重之情。诗中融入了一丝离愁别绪,但并没有过多展开,使整首诗保持了一种轻松、愉悦的氛围。通过简练而精确的语言,诗人将自然景色与人情感融合在一起,使读者在阅读中能够感受到湖山的美丽和亲情的温暖。

这首诗以其简洁的语言、深情的情感和细腻的描写展示了宋代诗人的艺术才华和独特的审美追求,同时也传递了对亲情和自然之美的崇敬与赞美。

全诗拼音读音对照参考


fàn zhōu yóu céng chéng zǔ fēng
泛舟游曾城阻风
fèng qīn lái cǐ bié hú shān, jiǔ rì xiān tōu yī rì xián.
奉亲来此别湖山,九日先偷一日闲。
sì miàn píng pù cāng yù pèi, yuǎn fēng piān jié bì luó huán.
四面平铺苍玉佩,远峰偏结碧螺鬟。
yī bēi qiě fèng cí yán xǐ, liǎng zài zhēn chéng duǎn bìn bān.
一杯且奉慈颜喜,两载真成短鬓斑。
zhēn zhòng nán fēng rú yǒu yì, piàn fān liú zhì gù xiāng pān.
珍重南风如有意,片帆留滞故相攀。

“片帆留滞故相攀”平仄韵脚


拼音:piàn fān liú zhì gù xiāng pān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  

网友评论



* “片帆留滞故相攀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“片帆留滞故相攀”出自陈宓的 《泛舟游曾城阻风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。