“旧住红楼通内院”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张籍

旧住红楼通内院”出自唐代张籍的《赠道士宜师(一作赠广宣师)》, 诗句共7个字。

自到王城得几年,巴童蜀马共随缘。
两朝侍从当时贵,五字声名远处传。
旧住红楼通内院,新承墨诏赐斋钱。
闲房暂喜居相近,还得陪师坐竹边。

诗句汉字解释

《赠道士宜师(一作赠广宣师)》是唐代张籍创作的一首诗词。诗人在这首诗中写到自己来到长安城已经几年,与巴童和蜀马共同随缘生活。他在朝廷侍奉官员时享有声望和贵位,五个字的名声传遍了很远的地方。他曾经住在红楼里,现在又获得了皇家的勘定诏书和赏赐的斋钱。他现在很高兴能够住在靠近师父的地方,并且能够陪伴师父在竹边坐下。

诗词的中文译文如下:

自到王城得几年,
来到王城已过了几年,
巴童蜀马共随缘。
与巴童和蜀马一同随缘共处。
两朝侍从当时贵,
在朝廷侍奉官员时曾享贵位,
五字声名远处传。
五个字的名声传遍了远方。
旧住红楼通内院,
曾经住在红楼里的内院,
新承墨诏赐斋钱。
现在获得了皇家的勘定诏书和赏赐的斋钱。
闲房暂喜居相近,
现在暂时高兴地住在靠近师父的地方,
还得陪师坐竹边。
能够陪师父在竹边坐下。

这首诗词表达了诗人对长安城中的生活的感受和体验。他来到王城已经过了几年,过着无拘无束、随遇而安的生活,和巴童蜀马一起共同度过时光。在官场上曾经担任过要职,享受过贵位,五个字的名声也已传遍了远方,而后又获得了皇家的认可和赏赐。诗人现在暂时住在靠近师父的地方,感到非常高兴,并且能够陪伴师父在竹边安静地坐下。

这首诗词表达了诗人对自由自在、随意而来的生活的向往与向往,并表达了他对师父的感激和敬重之情。通过诗人的描写,我们可以感受到他在官场上的辉煌和声望,以及他对自然和与师父共同度过的闲适时光的向往。同时,诗词也流露出了诗人对生活中偶然和缘分的体验和感悟。

全诗拼音读音对照参考


zèng dào shì yí shī yī zuò zèng guǎng xuān shī
赠道士宜师(一作赠广宣师)
zì dào wáng chéng dé jǐ nián, bā tóng shǔ mǎ gòng suí yuán.
自到王城得几年,巴童蜀马共随缘。
liǎng cháo shì cóng dāng shí guì,
两朝侍从当时贵,
wǔ zì shēng míng yuǎn chù chuán.
五字声名远处传。
jiù zhù hóng lóu tōng nèi yuàn, xīn chéng mò zhào cì zhāi qián.
旧住红楼通内院,新承墨诏赐斋钱。
xián fáng zàn xǐ jū xiāng jìn, hái dé péi shī zuò zhú biān.
闲房暂喜居相近,还得陪师坐竹边。

“旧住红楼通内院”平仄韵脚


拼音:jiù zhù hóng lóu tōng nèi yuàn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰  

网友评论


* “旧住红楼通内院”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧住红楼通内院”出自张籍的 《赠道士宜师(一作赠广宣师)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张籍简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。