“远客悠悠任病身”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   张籍

远客悠悠任病身”出自唐代张籍的《感春》, 诗句共7个字。

远客悠悠任病身,谢家池上又逢春。
明年各自东西去,此地看花是别人。

诗句汉字解释

《感春》是唐代张籍的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

远客悠悠任病身,
Far away from home, the traveler languishes in illness,
谢家池上又逢春。
Yet on Xie's family pond, he encounters spring once again.

明年各自东西去,
Next year, each will go their separate ways,
此地看花是别人。
Here, others will enjoy the blossoms.

这首诗词描绘了一个远离家乡、身患疾病的旅客在春天来临时的感受和心情。旅客身患病痛,身体虚弱,而远离家乡的他在谢家的池塘边,又一次遇到了春天的到来。然而,作者意识到,明年春天他们将各自东西离去,而这片土地上的花朵将为其他人欣赏。

这首诗词以简练的语言表达了旅客的孤独和无奈,同时也反映了人生的无常和离别的主题。旅客身处异地,身体的疾病使他更加感受到离乡背井的苦楚,然而,他在远离家乡的地方又遇到了春天的美景,引发了对离别的思考。诗中的"谢家池上"象征着一个短暂的停留点,而"明年各自东西去"则预示着旅客将继续他的旅程,离开这里。

这首诗词以简短的四句表达了情感,意境深远。它通过对旅客的描写,展现了离别和无常的主题,以及人在异乡的孤独和无助。与此同时,它也通过描述春天的到来,表达了对美好事物的渴望和追求,以及对旅途中短暂欢愉的珍惜。整首诗词通过简练的语言和意境的交融,给读者留下了深深的思考和回味。

全诗拼音读音对照参考


gǎn chūn
感春
yuǎn kè yōu yōu rèn bìng shēn, xiè jiā chí shàng yòu féng chūn.
远客悠悠任病身,谢家池上又逢春。
míng nián gè zì dōng xī qù, cǐ dì kàn huā shì bié rén.
明年各自东西去,此地看花是别人。

“远客悠悠任病身”平仄韵脚


拼音:yuǎn kè yōu yōu rèn bìng shēn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  

网友评论


* “远客悠悠任病身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“远客悠悠任病身”出自张籍的 《感春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

张籍简介

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。