“已共身心要约定”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

已共身心要约定”出自唐代白居易的《遣怀》, 诗句共7个字。

羲和走驭趁年光,不许人间日月长。
遂使四时都似电,争教两鬓不成霜。
荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。
已共身心要约定,穷通生死不惊忙。

诗句汉字解释

《遣怀》

羲和走驭趁年光,
不许人间日月长。
遂使四时都似电,
争教两鬓不成霜。
荣销枯去无非命,
壮尽衰来亦是常。
已共身心要约定,
穷通生死不惊忙。

诗意:这首诗表达了对时间的感慨和对生命的思考。诗人通过描述羲和(古代神话中负责轨道运行的神)走驭年光,告诉我们时间的流逝不可阻挡,世间的日月终究会逝去。无论是四季的更迭还是自己鬓发的变白,都是命运的安排,不可避免和常态。诗人与身心已经达成了一种既定的约定,不会为贫穷和富裕、生和死而惊慌失措。

赏析:这首诗以唐代风格写作,在咏时兴的同时,融入了对人生哲理的思考。以“羲和走驭趁年光”开头,以神话人物羲和为象征,强调时间的无情流逝,直到最后一句“穷通生死不惊忙”,表达了诗人对生命的一种深刻的领悟和坦然面对生死的态度。通过对时间的感慨和对生命的思考,展示了唐代诗人独特的哲学思想和审美情趣。

中文译文:
羲和(负责轨道运行的神)趁年光飞逝,
不允许人间日月长久。
结果四季如电光一闪,
刺激自然变白的鬓发也不能成霜。
盛时荣华销尽只能归于命运的安排,
壮年耗尽衰谢也只是常态。
与身心已经达成了约定,
承受贫穷与富足、生与死都不会惊慌。

全诗拼音读音对照参考


qiǎn huái
遣怀
xī hé zǒu yù chèn nián guāng, bù xǔ rén jiàn rì yuè zhǎng.
羲和走驭趁年光,不许人间日月长。
suì shǐ sì shí dōu shì diàn,
遂使四时都似电,
zhēng jiào liǎng bìn bù chéng shuāng.
争教两鬓不成霜。
róng xiāo kū qù wú fēi mìng, zhuàng jǐn shuāi lái yì shì cháng.
荣销枯去无非命,壮尽衰来亦是常。
yǐ gòng shēn xīn yào yuē dìng, qióng tōng shēng sǐ bù jīng máng.
已共身心要约定,穷通生死不惊忙。

“已共身心要约定”平仄韵脚


拼音:yǐ gòng shēn xīn yào yuē dìng
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径  

网友评论


* “已共身心要约定”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已共身心要约定”出自白居易的 《遣怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。