“亚竹乱藤多照岸”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   白居易

亚竹乱藤多照岸”出自唐代白居易的《泛小fq二首》, 诗句共7个字。

水一塘,fq一只。
fq头漾漾知风起,fq背萧萧闻雨滴。
醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
船缓进,水平流。
一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。

诗句汉字解释

这首诗词是唐代白居易创作的《泛小fq二首》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

泛小fq二首

水一塘,fq一只。
fq头漾漾知风起,fq背萧萧闻雨滴。
醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
船缓进,水平流。
一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。

译文:

泛小船二首

一池清水,一只小船。
小船的头部泛起涟漪,感知到风的起伏,小船的背部传来萧萧的雨滴声。
醉卧在船中,当欲醒时,突然感觉自己仿佛是江南的游客。
船缓慢地前进,水面平静流淌。
一根竹篙划动着船尾,两幅青色帷幕覆盖在船头。
茂密的竹林和蔓藤倒映在岸边,犹如从凤口漂流至湖州。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了一幅泛舟江南水乡的景象。诗人白居易以简洁而生动的语言,通过描写小船在水中行驶的场景,表达了对江南风光的向往和感受。

诗的开头,水面平静,一池清水。小船孤独地漂浮其中,犹如整个世界只有它一只船。

接着,诗人刻画了小船在风起时的景象。小船的头部泛起涟漪,表明微风吹拂,小船能感知到风的存在。而背部传来雨滴声,说明小船可以闻到雨水的气息。这些细腻的描写使得诗人将自然界的变化与小船的感知融为一体。

第三节描述了诗人醉卧在船中,当他即将醒来时,突然有一种错觉,仿佛自己是一个身处江南的游客。这里通过诗人的梦幻体验,表达了他对江南的强烈思念和向往之情。

接下来,诗人描绘了小船的行进场景。小船缓慢地前进,水面平静无波,船尾有一根竹篙划动着。船头则覆盖着两幅青色帷幕,增添了一种宁静和神秘感。这种对船舶的细致描写,使得读者仿佛置身于小船之中,与诗人一同游览江南水乡。

最后两句以亚竹和蔓藤的景象作为结束,将焦点从小船转移到岸边的景色。茂密的竹林和蔓藤倒映在岸边,如同从凤口(指长江支流凤凰江)漂流到湖州,展现出江南地区的独特风光。

整首诗描绘了小船在江南水乡的旅程,通过细致的描写和意象的运用,表达了诗人对江南风光的迷恋和向往。诗中的小船象征着诗人的心灵,漂浮在江南的水乡之中,感知自然的变化,体验着静谧与宁静。诗人通过描绘小船的行进和周围的景色,以及自己在梦境中的错觉,表达了对江南的思念和对美好生活的向往。

整首诗以简练而形象的语言,通过细腻的描写和意象的运用,展现了白居易对江南水乡的独特感受和情感体验,使读者仿佛身临其境,感受到了江南的美丽和宁静。

全诗拼音读音对照参考


fàn xiǎo fq èr shǒu
泛小fq二首
shuǐ yī táng, fq yì zhī.
水一塘,fq一只。
fq tóu yàng yàng zhī fēng qǐ, fq bèi xiāo xiāo wén yǔ dī.
fq头漾漾知风起,fq背萧萧闻雨滴。
zuì wò chuán zhōng yù xǐng shí, hū yí shēn shì jiāng nán kè.
醉卧船中欲醒时,忽疑身是江南客。
chuán huǎn jìn, shuǐ píng liú.
船缓进,水平流。
yī jīng zhú gāo tī chuán wěi, liǎng fú qīng mù fù chuán tóu.
一茎竹篙剔船尾,两幅青幕覆船头。
yà zhú luàn téng duō zhào àn, rú cóng fèng kǒu xiàng hú zhōu.
亚竹乱藤多照岸,如从凤口向湖州。

“亚竹乱藤多照岸”平仄韵脚


拼音:yà zhú luàn téng duō zhào àn
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰  

网友评论


* “亚竹乱藤多照岸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“亚竹乱藤多照岸”出自白居易的 《泛小fq二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

白居易简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。