重阳席上赋白菊翻译及注释
翻译
一院子的菊花金黄金黄,中间有一丛白似霜的花儿是这么孤独。
就像今天的酒席,老人家进了少年去的地方。
注释
⑴郁金黄:花名,即金桂,这里形容金黄色的菊花似郁金黄。
⑵孤丛:孤独的一丛。
⑶白头翁:诗人自谓。
重阳席上赋白菊赏析
白居易这首《重阳席上赋白菊》诗写得新颖而别致,词约而意丰。全诗表达了诗人虽然年老仍有少年的情趣。以花喻人,饶有情趣。
题为“赋白菊”,诗开头却先道满园的菊花都是金黄色。“满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。”这是用陪衬的手法,使下句中那白色的“孤丛”更为突出,犹如“万绿丛中一点红”,那一点红色也就更加显目了。“满”“郁”与“孤”两相对照,白菊更为引入注目。“色似霜”生动的比喻,描绘了白菊皎洁的色彩。
更妙的是后两句:“还似今朝歌酒席,白头翁人少年场。”诗人由花联想到人,联想到歌酒席上的情景,比喻自然贴切,看似信手拈来,其实是由于诗人随时留心观察生活,故能迅速从现实生活中来选取材料,作出具体而生动的比喻。这一比喻紧扣题意,出人意料又在情理之中。结句“白头翁人少年场”,颇有情趣。白菊虽是“孤丛”,好似“白头翁”,但是却与众“少年”在一起,并不觉孤寂、苍老,仍然充满青春活力。
重阳席上赋白菊创作背景
这首诗是作者晚年时在一个重阳日与客饮酒赏菊有感而作,约作于大和九年(835年)。全诗拼音读音对照参考
chóng yáng xí shàng fù bái jú
重阳席上赋白菊
mǎn yuán huā jú yù jīn huáng, zhōng yǒu gū cóng sè shì shuāng.
满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。
hái shì jīn zhāo gē jiǔ xí, bái tóu wēng rù shào nián chǎng.
还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。
“还似今朝歌酒席”平仄韵脚
拼音:hái shì jīn zhāo gē jiǔ xí
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌
网友评论
* “还似今朝歌酒席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还似今朝歌酒席”出自白居易的 《重阳席上赋白菊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。