译文:微微之中,敦厚之诗晦叔和相次离世,我悲伤万分,因此创作了两首绝句。
诗意:诗中表达了白居易对于友人晦叔相继去世的伤痛之情,同时也暗示了时间的无情,人生的短暂和孤独。
赏析:这首诗以自传体的形式,抒发了作者对于亲友离世的悲痛之情。诗中的“并失鹓鸾侣,空留麋鹿身”意味着作者失去了亲近的友人,自己却依然孤独地生活着。接着,诗人写道“只应嵩洛下,长作独游人”,表达了他对友人去世后自己长期漂泊的心情。
接下来,作者提到“长夜君先去,残年我几何”,传达出他对独守长夜和度过余生的无奈之情。最后两句“秋风满衫泪,泉下故人多”更是表达了他痛苦悲伤的内心,形成了浓浓的思乡之情。
整首诗通过豪迈深沉的词句,展示了白居易的伤感情怀和对于生命脆弱的思考,表达了对友人离世及自己在世的无奈与悲凉之情。
全诗拼音读音对照参考
wēi zhī dūn shī huì shū xiāng cì cháng shì, kuī rán zì shāng, yīn chéng èr jué
微之敦诗晦叔相次长逝,岿然自伤,因成二绝
bìng shī yuān luán lǚ, kōng liú mí lù shēn.
并失鹓鸾侣,空留麋鹿身。
zhǐ yīng sōng luò xià, zhǎng zuò dú yóu rén.
只应嵩洛下,长作独游人。
cháng yè jūn xiān qù, cán nián wǒ jǐ hé.
长夜君先去,残年我几何。
qiū fēng mǎn shān lèi, quán xià gù rén duō.
秋风满衫泪,泉下故人多。
“秋风满衫泪”平仄韵脚
拼音:qiū fēng mǎn shān lèi
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘
网友评论
* “秋风满衫泪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋风满衫泪”出自白居易的 《微之敦诗晦叔相次长逝,岿然自伤,因成二绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。