同诸隐者夜登四明山翻译及注释
翻译
为寻幽静,半夜上四明山,
手攀松桂,触云而行,
到达了无人之境。
忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。
注释
⑴四明山——在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。
⑵寻幽——探访幽隐之处。
⑶攀——紧紧地抓住。
⑷箫——是一种乐器。
同诸隐者夜登四明山赏析
首句“半夜寻幽”四字,让人产生一种好奇心理,“上四明”三字,就更使人觉得神秘而不可捉摸:这些人究竟要干什么?深更半夜为什么去登四明山?倘若读者懂得“隐者”是怎么一回事,那么,产生的就不会是重重的疑问,而会是一种兴趣,一种对这些隐者奇特性格与志趣的浓厚兴趣。隐者,一般说来都是一些有一定才能的知识分子,他们厌弃尘世的恶俗与平庸,孤高自许,傲世独立,寄情于山水或放浪形骸,兴趣与常人不同。这首诗写的“诸隐者”就属于这类人。或许是突如其来的兴致,兴之所至,身之所至,所以相约一同夜登四明山。前两句写登山的艰险。手攀松桂枝,身与浮云齐,慢慢地终于到了顶峰。三、四句写深夜四明山万籁俱寂的情景。众人登上山顶,你呼我应,空山寂静,传响不绝;突然不知从哪儿传来玉箫的奏响,划破夜空,众人屏气静听,却再无声息。写来逼真而有意趣。因为是“夜登”,又是“同诸隐者”,所以此诗反映的是作者平静淡泊的心志、寄情山水的雅趣,别无他意。全诗拼音读音对照参考
tóng zhū yǐn zhě yè dēng sì míng shān
同诸隐者夜登四明山
bàn yè xún yōu shàng sì míng, shǒu pān sōng guì chù yún xíng.
半夜寻幽上四明,手攀松桂触云行。
xiāng hū yǐ dào wú rén jìng, hé chǔ yù xiāo chuī yī shēng.
相呼已到无人境,何处玉箫吹一声。
“手攀松桂触云行”平仄韵脚
拼音:shǒu pān sōng guì chù yún xíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬
网友评论
* “手攀松桂触云行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“手攀松桂触云行”出自施肩吾的 《同诸隐者夜登四明山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。