“临岐惜分手”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   周贺

临岐惜分手”出自唐代周贺的《长安送人(一作送乡人)》, 诗句共5个字。

上国多离别,年年渭水滨。
空将未归意,说向欲行人。
雁度池塘月,山连井邑春。
临岐惜分手,日暮一沾巾。

诗句汉字解释

《长安送人(一作送乡人)》是唐代诗人周贺创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
上国多离别,年年渭水滨。
空将未归意,说向欲行人。
雁度池塘月,山连井邑春。
临岐惜分手,日暮一沾巾。

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人身处长安,他看到很多人因为各种原因离别,每年都在渭水边上目送离别的人。他感到自己的心中也充满了离别的念头,虽然还没有离开,但他的心意已经在向那些即将离去的人表达。诗人通过描述大雁飞过池塘、月色皎洁,山峦连绵不断,春天的景色美丽,突出了离别时的惜别之情。最后,诗人黄昏时把沾满泪水的手帕拿出来,象征着他的离别之痛。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘景物和情感表达,展现了诗人对离别的思索和忧伤之情。诗人以长安为背景,将自己身临其境地观察周围的人们离别的场景,并将自己的内心感受融入其中。通过描绘大雁飞过池塘、月色明亮、山峦连绵和春天的气息,诗人巧妙地营造了一种离别的氛围,使读者能够感受到离别时的伤感和别离之痛。最后,诗人以日暮时分拿出沾满泪水的手帕,将内心的离别之痛表现得淋漓尽致。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以离别的沉思和感伤之情。

全诗拼音读音对照参考


cháng ān sòng rén yī zuò sòng xiāng rén
长安送人(一作送乡人)
shàng guó duō lí bié, nián nián wèi shuǐ bīn.
上国多离别,年年渭水滨。
kōng jiāng wèi guī yì, shuō xiàng yù xíng rén.
空将未归意,说向欲行人。
yàn dù chí táng yuè, shān lián jǐng yì chūn.
雁度池塘月,山连井邑春。
lín qí xī fēn shǒu, rì mù yī zhān jīn.
临岐惜分手,日暮一沾巾。

“临岐惜分手”平仄韵脚


拼音:lín qí xī fēn shǒu
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  

网友评论


* “临岐惜分手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临岐惜分手”出自周贺的 《长安送人(一作送乡人)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。