别了李侍御,晚上坐在亭子里,寄托思念之情。忍不住多次吟唱,还想睡在那里,但时间已经很晚了,又过了一段时间。
中文译文:
已经与李侍御分别了,
但对她的思恋仍未减少。
我多次吟唱,想在亭子里休息,
然而时间转瞬即逝。
诗意和赏析:
这首唐代朱庆馀的诗,描写了情人之间的离别和思念之情。
首先,诗人表达了与李侍御别离的情感。他们已经分别,但诗人的爱意仍未减少。他在亭子里坐着,回忆起与李侍御在灯下的欢愉时光。
其次,诗人表达了对李侍御的思恋之情。他忍不住多次吟唱,在这个亭子里,他想靠近李侍御的身边,与她共度夜晚。
然而,诗人也暗示了离别的不可逆性和时间的流逝。念及已经很晚了,他意识到无法在亭子里睡下,时间像滴漏一样明显地流逝。
这首诗通过简洁而凝练的语言,表达了作者对离别的情感和对时光流逝的思考。通过描述自己的内心体验,诗人唤起了读者对离别和思念的共鸣。
全诗拼音读音对照参考
bié lǐ shì yù hòu tíng yè zuò què jì
别李侍御后亭夜坐却寄
yǐ zuò tíng xià bié, wèi wàng dēng xià qíng.
已作亭下别,未忘灯下情。
yín duō yù jiù zhěn, gēng lòu zhuǎn fēn míng.
吟多欲就枕,更漏转分明。
“已作亭下别”平仄韵脚
拼音:yǐ zuò tíng xià bié
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑
网友评论
* “已作亭下别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“已作亭下别”出自朱庆馀的 《别李侍御后亭夜坐却寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。