“鸳鸯飞去急流中”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   朱庆馀

鸳鸯飞去急流中”出自唐代朱庆馀的《采莲》, 诗句共7个字。

隔烟花草远濛濛,恨个来时路不同。
正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中

诗句汉字解释

《采莲》是唐代诗人朱庆馀的作品。这首诗词描绘了一个人在采莲的过程中的情景和心情。

诗词的中文译文如下:

隔烟花草远濛濛,
恨个来时路不同。
正是停桡相遇处,
鸳鸯飞去急流中。

诗意和赏析:
这首诗以采莲为背景,通过描绘景物和抒发情感,表达了作者心中的离愁别绪和对逝去时光的怀念之情。

首两句描述了采莲者与采莲地之间的距离和景色。远处的烟花草丛笼罩在轻雾中,给人一种朦胧的感觉。作者对来时的路途产生了遗憾,暗示了他和过去的时光已经有了隔阂,路途的不同使得他无法回到曾经的时光。

接下来的两句描述了采莲者在路途相遇的地方停下,这里可能是两条船相遇的地方。鸳鸯是一对相依相伴的鸟类,象征着恩爱和美满的婚姻。这里鸳鸯飞去急流中,意味着它们被急流冲散了,象征着离别和分离。

整首诗词以采莲为背景,通过描绘景物和抒发情感,表达了作者对逝去时光的怀念和对离别的悲伤。诗人通过景物和情感的交融,表达了人生的无常和离别的痛苦,给人一种深思和感伤的感觉。

全诗拼音读音对照参考


cǎi lián
采莲
gé yān huā cǎo yuǎn méng méng, hèn gè lái shí lù bù tóng.
隔烟花草远濛濛,恨个来时路不同。
zhèng shì tíng ráo xiāng yù chù, yuān yāng fēi qù jí liú zhōng.
正是停桡相遇处,鸳鸯飞去急流中。

“鸳鸯飞去急流中”平仄韵脚


拼音:yuān yāng fēi qù jí liú zhōng
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送  

网友评论


* “鸳鸯飞去急流中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸳鸯飞去急流中”出自朱庆馀的 《采莲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

朱庆馀简介

朱庆馀

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。