译文:望着西溪的水,流淌不息。不惊动春物的稀少,只觉得夕阳更多。颜色染上妖娆的柳树,光线融入美丽的蔓越莓。人间的河流注入大海,天上的河流无处可寻。凤凰女弹奏着玉瑟,龙的后裔触摸着玉石制作的珂珐。京城的繁华在我梦中,好好地寄托在云波之上。
诗意:这首诗描绘了唐朝诗人李商隐对西溪景色的凝望和思考。他感叹西溪水流不息,流淌的水声如此悠远而奇妙。他注意到春天的物象稀少,而夕阳更加频繁。他注意到柳树和蔓越莓的美丽,把它们比作妖娆的女子。他还将人间的河流与天上的河流进行了对比,表达了人间和天上的差距。最后,他借用凤凰女和龙孙来形容京城的繁华,将自己对京城的向往寄托在了云波之上。
赏析:《西溪》是李商隐的一首描写自然景色的诗。通过对西溪水的描绘,他通过对水流声的描写来传达自己内心的感慨。他注意到了春天的物象稀少,而夕阳却频繁出现,从而对时间的流逝和变幻之感产生了思考。他同时也注意到了周围的植物和景色,用妖娆的女子比喻柳树和蔓越莓,加深了描绘的魅力。在最后两句中,他将京城的繁华与天上凤凰女和龙孙相比,表达了对京城繁荣昌盛的向往和寄托。整首诗以其细腻的描写和意境展示了李商隐的独特才华。
xī xī
西溪
chàng wàng xī xī shuǐ, chán yuán nài ěr hé.
怅望西溪水,潺湲奈尔何。
bù jīng chūn wù shǎo, zhǐ jué xī yáng duō.
不惊春物少,只觉夕阳多。
sè rǎn yāo sháo liǔ, guāng hán yǎo tiǎo luó.
色染妖韶柳,光含窈窕萝。
rén jiān cóng dào hǎi, tiān shàng mò wèi hé.
人间从到海,天上莫为河。
fèng nǚ dàn yáo sè, lóng sūn hàn yù kē.
凤女弹瑶瑟,龙孙撼玉珂。
jīng huá tā yè mèng, hǎo hǎo jì yún bō.
京华他夜梦,好好寄云波。
拼音:jīng huá tā yè mèng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送