“堕蝉翻败叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

唐代   李商隐

堕蝉翻败叶”出自唐代李商隐的《五月六日夜忆往岁秋与彻师同宿(知玄法师弟子僧彻)》, 诗句共5个字。

紫阁相逢处,丹岩议宿时。
堕蝉翻败叶,栖鸟定寒枝。
万里飘流远,三年问讯迟。
炎方忆初地,频梦碧琉璃。

诗句汉字解释

中文译文:五月六日夜忆往岁秋与彻师同宿(知玄法师弟子僧彻)。

紫阁相逢处,
在紫阁相逢的地方,
丹岩议宿时。
丹岩上商量住宿的时候。

堕蝉翻败叶,
落下的蝉翻动败叶,
栖鸟定寒枝。
栖息的鸟儿停在寒冷的树枝上。

万里飘流远,
千里漂流已久,
三年问讯迟。
三年后才来询问。

炎方忆初地,
在炎热的地方怀念初次相识的地方,
频梦碧琉璃。
经常梦见碧蓝的琉璃(指远方的景色)。

诗意和赏析:
这首诗词是李商隐写给他的好友僧彻的,表达了对友情的思念之情。诗中以紫阁、丹岩等描绘了当初相约的地方,给人一种宁静和神秘的感觉。堕蝉翻败叶,栖鸟定寒枝的描写表达了时光流转的无常和岁月的更替。诗中的万里飘流远指的是作者与友人相隔千里,而三年的问讯迟,透露出作者对友人的思念和期待。

诗末的炎方忆初地,频梦碧琉璃表达了作者在炎热的地方怀念起与友人初次相识的地方,并经常梦见远方的美景。这些描写增强了诗词中对友情的思念之情,以及作者在异地对友人的牵挂和思念。

整首诗意丰富,意境清新,通过具体的景物描写和感情的流露,表达了作者对友情的深挚之情,以及对远方友人的思念之情。同时,也反映出岁月更迭、人生变迁的无常和离散的主题。这首诗词以简洁的语言和深情的笔触将思念之情表达得淋漓尽致,给人一种清新怅然的感觉。

全诗拼音读音对照参考


wǔ yuè liù rì yè yì wǎng suì qiū yǔ chè shī tóng sù zhī xuán fǎ shī dì zǐ sēng chè
五月六日夜忆往岁秋与彻师同宿(知玄法师弟子僧彻)
zǐ gé xiāng féng chù, dān yán yì sù shí.
紫阁相逢处,丹岩议宿时。
duò chán fān bài yè, qī niǎo dìng hán zhī.
堕蝉翻败叶,栖鸟定寒枝。
wàn lǐ piāo liú yuǎn, sān nián wèn xùn chí.
万里飘流远,三年问讯迟。
yán fāng yì chū dì, pín mèng bì liú lí.
炎方忆初地,频梦碧琉璃。

“堕蝉翻败叶”平仄韵脚


拼音:duò chán fān bài yè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶  

网友评论


* “堕蝉翻败叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“堕蝉翻败叶”出自李商隐的 《五月六日夜忆往岁秋与彻师同宿(知玄法师弟子僧彻)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

李商隐简介

李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。